"سوف اقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou fazer
        
    • Eu vou
        
    • Farei
        
    • - Vou
        
    • Eu faço
        
    Mas antes de vos mostrar o que tenho dentro dela, Vou fazer uma confissão bastante pública, e que é, Sou obcecada por roupas. TED ولكن قبل أن اخبركم عما يوجد فيها .. سوف اقوم بإعتراف علني وهو أنني مهووسة بالملابس
    Vou fazer uma corrida aqui entre este Ford amarelado aqui, o Toyota vermelho ali em baixo e o Volvo acastanhado. TED و سوف اقوم بإقامة سباق هنا بين الفورد الصفراء هنا و التويوتا الحمراء هناك و الفولفو البنية .
    - O Elias continua para ali, Sargento! - Eu vou buscá-lo! Open Subtitles الياس مازال هناك أيها الرقيب سوف اقوم باحضاره يا تايلور
    Eu quero saber quem fez isso ou se não Eu vou vou leva-lo para a sala do sub diretor.. Open Subtitles اريد ان اعرف من قام بذلك ام سوف او سوف اقوم بتمرير ذلك لنائب الرئيس رولو.تولى الأمر.
    Avaliei mal a capacidade dela de lidar com isto, e Farei o que puder para ajudar. Open Subtitles لقد اسأت تقدير حالتها النفسيه و كما قلت سوف اقوم بكل ما استطيع للمساعده
    Até conseguir pagar a renda, Farei tudo aquilo que quiser. Open Subtitles عندما اعجز عن الدفع سوف اقوم بكل ما تطلبينه مني
    - Vou cancelar o combate. - Não. Não, não vais. Open Subtitles سوف اقوم بالغائها لا ، لا ،لن تقوم بالغائها
    Eu faço isso. Tu podes ir buscar o café. Open Subtitles سوف اقوم انا بهذا فلتقومي انتِ بأعداد القهوة
    Vou fazer num dia destes. Open Subtitles انت تعلم سوف اقوم بعمل واحده فقط هذه الايام
    Agora Vou fazer anúncios. Posso dar-me a esse luxo. Sem problemas. Open Subtitles سوف اقوم باعلانات تجاريه الان يمكننى تحمل هذا،لا مشكله
    - Vou fazer uma grande cobertura deste filme. - Porreiro! Open Subtitles سوف اقوم بالتأكد من ان النبتة مغطاة بشكل جيد رائع
    Devo ser melhor do que si, e por isso Vou fazer algo que você nunca poderia fazer, o que é dizer ao pai a verdade. Open Subtitles يجب ان اكون أفضل منك ولهذا سوف اقوم بشيء لن تستطيعي ابداً ان تقومي به وهو اخبار ابي الحقيقة
    Vou fazer dieta. Na próxima semana. Open Subtitles بالتاكيد سوف اقوم بالحمية الاسبوع القادم
    E Eu vou ensinar-lhe uma coisa amorosa, completamente nova. Open Subtitles وأنا سوف اقوم بتعليمك شيئا جديدا ولطيفا للغايه
    Se esperar na sala de estar, Eu vou acordá-lo. Open Subtitles اذا انتظرتم في غرفة الرسم سوف اقوم بإيقاظه
    Diz-lhe que Eu vou mandar rebocá-lo (towed)? Open Subtitles يجب ان تخبريه ايضا انى سوف اقوم بقطر سيارته
    Se eles não me derem... Eu vou tirá-lo. Open Subtitles اذا لم يريدوا ان يعطونه لي سوف اقوم بأخذه
    - É disso que estamos a falar. - Certo, Farei isso. Open Subtitles ذلك كل ما نتحدث عنه حسناً سوف اقوم بذلك -
    Bem acho que Farei isso sozinho. Open Subtitles حسناً اعتقد انني فقط سوف اقوم بذلك بنفسي
    Eu faço o meu trabalho e vocês não fazem o vosso. Open Subtitles انا سوف اقوم بعملي انتم لن تتمكنوا من اتمام عملكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus