"سوف تبدأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • começa a
        
    • vou começar
        
    • vais começar
        
    • Ela vai começar
        
    • vão começar
        
    • começar a
        
    • começará a
        
    começa a digerir estes desperdícios e, ao fim de cinco dias, transforma-os em compostos orgânicos. TED سوف تبدأ حاليّا بهضم هذه النفايات وعلى مدى الأيام الخمسة المقبلة ، ستقوم بتجميعها في أجسام حيوية مركبة.
    Amanhã de manhã começa a segunda fase do processo de interrogação. Open Subtitles المرحلة الثانية من عملية الإستجواب سوف تبدأ
    Vamos ver, acho que vou começar pelo lado direito. Open Subtitles دعونا نرى، أعتقد أنني سوف تبدأ في الجهة اليسرى.
    Isto quer dizer que vais começar outra vez a tomar banho? Open Subtitles هل هذا يعني بأنّك سوف تبدأ بإلأستحمام ثانيةً؟
    Ela vai começar a julgá-lo, a não gostar disto ou daquilo. Open Subtitles سوف تبدأ في إطلاق الأحكام عليه ليس كهذا أو ذاك، ستنتقده
    A certa altura, iremos construir máquinas mais inteligentes que nós, e assim que tivermos máquinas mais inteligentes que nós, elas vão começar a melhorar-se a si mesmas. TED وعند نقطة معينة، سنبني آلياتٍ أذكى مما نحن عليه، وحالما يصبح لدينا آليات أذكى مننا، سوف تبدأ بتحسين نفسها.
    "Irá todo o nosso cérebro começar a encolher e atrofiar? TED هل ادمغتنا سوف تبدأ في التقلص و الضمور؟
    E agora Kit provávelmente começará a criar galinhas, vender ovos... e usar vestidos de saco de ração, como fazia o Frances. Open Subtitles و الآن كيت إحتمال أنها سوف تبدأ في تربية الدجاج و بيع البيض و ترتدي فساتين أكياس الأغذية مثلما فعلت فرانسيس
    começa a falar com ele sobre basebol. Open Subtitles سوف تبدأ فى الكلام معه حول البيسبول او شىء ما
    Por um lado, a população deslocada começa a regressar às suas terras e, por outro lado, as minas terrestres escondidas vão começar a explodir mais vezes do lado dos civis. TED من ناحية، سيبداُ السكان المُهجرين داخليًا في العودة لأراضيهم، ومن ناحيةٍ أخرى، سوف تبدأ الألغام الأرضية المدفونة في الإنفجار أكثر بين السكان المدنيين.
    Soldados... esta noite começa a nossa grande batalha! Open Subtitles ... أيها الجنود معركتنا العظيمة سوف تبدأ الليلة
    Vão dizer-me, ou vou começar a abrir buracos em sítios que sangram. Não pode fazer isso. Open Subtitles سوف تبدأ بإخباري أو سأضع بعض الرصاصات في أماكن النزيف
    Acho que vou começar por fazer uma tomografia ao cadáver da Natalie, Mac. Open Subtitles أنا أعتقد أنني سوف تبدأ مع على CT-SCAN على جثة ناتالي، وماك.
    Precisas de ouvir isto. vais começar na Clute-Nichols na próxima semana, não é? Open Subtitles أنا أريدك أن تستمع لى أنت سوف تبدأ عملك الجديد الاسبوع القادم , أليس كذلك ؟
    Portanto, vais começar a comer no Nick's. Open Subtitles إذن ، سوف تبدأ فى تناول "الطعام عند " نيك
    Portanto vais começar a comer no Nick's. Open Subtitles إذن سوف تبدأ فى تناول الطعام عند " نيك " ؟
    Agora, a Nancy, Ela vai começar por te chupar Open Subtitles الآن , (نانسي) هنا سوف تبدأ بمص قضيبك
    Na próxima semana, as equipas 1, 3, 5 e 7 vão começar o treino nos novos carros fortes 425X7. Open Subtitles "الاثنين المقبل الفرقة رقم " 1357 سوف تبدأ التدريب على "الـ "425 أكس 7 اي سي تي
    A Ashleigh começará a entrevista com perguntas sobre como é que se conheceram, o início do casamento. Open Subtitles سوف تبدأ "آشلي" المقابلة بطرح بعض الأسئلة حول كيف إلقيت تعرفت عل زوجك، زواجك المبكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus