"سوف تتوقف" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai parar
        
    O avião vai parar no marco das 7 milhas, na estrada no 4, ao pôr do sol. Open Subtitles الطائرة سوف تتوقف عند علامة السبعة ميل الطريق 4 عند غروب الشمس
    Isso quer dizer que vai parar de falar mal de mim? Open Subtitles حسنا هل هذا يعنى انك سوف تتوقف عن قذفى بالطين الان
    E se eu fizer isto, você vai parar com o comportamento inadequado e presentes. Open Subtitles واذا فعلت ذلك , هل سوف تتوقف عن التصرفات الغير لائقة والهدايا؟
    Ron, o carro vai parar se fores mais devagar do que isto. Vejam, eis uma tartaruga que anda mais depressa do que nós. Open Subtitles السيارة سوف تتوقف إذا مشيت أبطئ من هذه السرعة أنظر هنالك سلحفاة تسيرأسرع منا بجانبنا
    Está muito mal. Depois de eu sair daqui, ela vai parar de respirar. Open Subtitles هذا سئ بعد أن أغادر من هنا , سوف تتوقف عن التنفس
    É LA. Já vai parar. Open Subtitles نعم , نحن في لوس أنجيلوس سوف تتوقف بعد دقيقة
    E é um choque eléctrico que o vai parar? Open Subtitles كنت تعتقد أن صدمة كهربائية قليلا سوف تتوقف عن ذلك؟
    O navio vai parar exatamente dentro de 3 minutos. Open Subtitles السفينة سوف تتوقف في ثلاث دقائق بالضبط.
    Vai ser seguido quando sair daqui e a Igreja não vai parar até conseguir os seus intentos. Open Subtitles سوف يتم تعقبك عندما تغادر من هنا... ... والكنيسة سوف تتوقف عند أي شيء لاعادته الى الحظيرة.
    Tem um buraco no meio. vai parar apos alguns quilômetros. Open Subtitles إنها مثقوبة سوف تتوقف بعد أميال
    Ou se cala ou vai parar ao rio. Open Subtitles أو صامت أو سوف تتوقف النهر.
    - vai parar de ver a Krista. Open Subtitles أنت سوف تتوقف عن رؤية (كريستا)
    vai parar. Open Subtitles سوف تتوقف
    Ela vai parar. Open Subtitles سوف تتوقف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus