O avião vai parar no marco das 7 milhas, na estrada no 4, ao pôr do sol. | Open Subtitles | الطائرة سوف تتوقف عند علامة السبعة ميل الطريق 4 عند غروب الشمس |
Isso quer dizer que vai parar de falar mal de mim? | Open Subtitles | حسنا هل هذا يعنى انك سوف تتوقف عن قذفى بالطين الان |
E se eu fizer isto, você vai parar com o comportamento inadequado e presentes. | Open Subtitles | واذا فعلت ذلك , هل سوف تتوقف عن التصرفات الغير لائقة والهدايا؟ |
Ron, o carro vai parar se fores mais devagar do que isto. Vejam, eis uma tartaruga que anda mais depressa do que nós. | Open Subtitles | السيارة سوف تتوقف إذا مشيت أبطئ من هذه السرعة أنظر هنالك سلحفاة تسيرأسرع منا بجانبنا |
Está muito mal. Depois de eu sair daqui, ela vai parar de respirar. | Open Subtitles | هذا سئ بعد أن أغادر من هنا , سوف تتوقف عن التنفس |
É LA. Já vai parar. | Open Subtitles | نعم , نحن في لوس أنجيلوس سوف تتوقف بعد دقيقة |
E é um choque eléctrico que o vai parar? | Open Subtitles | كنت تعتقد أن صدمة كهربائية قليلا سوف تتوقف عن ذلك؟ |
O navio vai parar exatamente dentro de 3 minutos. | Open Subtitles | السفينة سوف تتوقف في ثلاث دقائق بالضبط. |
Vai ser seguido quando sair daqui e a Igreja não vai parar até conseguir os seus intentos. | Open Subtitles | سوف يتم تعقبك عندما تغادر من هنا... ... والكنيسة سوف تتوقف عند أي شيء لاعادته الى الحظيرة. |
Tem um buraco no meio. vai parar apos alguns quilômetros. | Open Subtitles | إنها مثقوبة سوف تتوقف بعد أميال |
Ou se cala ou vai parar ao rio. | Open Subtitles | أو صامت أو سوف تتوقف النهر. |
- vai parar de ver a Krista. | Open Subtitles | أنت سوف تتوقف عن رؤية (كريستا) |
vai parar. | Open Subtitles | سوف تتوقف |
Ela vai parar. | Open Subtitles | سوف تتوقف |