Depois dos sete planetas terem entrado, Vão ver — bem, vão ouvir um rufar cada vez que dois planetas se alinham. | TED | وبعد دخول الكواكب السبعة، سوف ترون.. حسنًا، سوف تسمعون طبلةً لكل مرة يتوازى فيها كوكبان على نفس الخط. |
Vão ver aqui a coisa espantosa que aconteceu no mundo durante o meu tempo de vida. | TED | الان سوف ترون التغير المذهل الذي حصل في العالم خلال حياتي. |
Agora vocês Vão ver como eu ganhei o campeonato. | Open Subtitles | و الآن سوف ترون كيف ربحت تلك البطولة |
podem ver que há ligeiras diferenças no quadro. | TED | سوف ترون بعض الاختلافات الطفيفة في هذه اللوحة. |
Se vocês olharem no contexto da história podem ver o que isto está a causar. | TED | اذا رأيتم سياق التاريخ سوف ترون ما يفعله هذا. |
irão ver essa morte. | Open Subtitles | والان سوف ترون ما وعدتكم به |
verão que o clitóris está dilatado, fornecendo assim a estimulação erótica necessária para que o ato seja completado pela mulher. | Open Subtitles | سوف ترون أن البظر يتورم وتوفير التحفيز المثير ضروري من أجل الإنتهاء من هذا الفعل في جزء الإناث |
Consegui apagar as luzes mesmo a tempo de se conseguir ver estes borrões de luz a atingir o ecrã transversal e a ficarem a brilhar. | TED | بالكاد استطعت ان التقط هذا الضوء سوف ترون هذه الومضات من الضوء التي ترتطم بالشاشة الحساسة ومن ثم تشع |
Pela primeiríssima vez, Vão ver como é uma típica semana de produção para a 11ª família preferida da televisão. | Open Subtitles | للمرة الاولي سوف ترون ما هو اسبوع الانتاج التقليدي لمسلسل العائلة المفضلة رقم 11. |
Neste caso, no fim da operação de bypass, Vão ver as células estaminais do doente que foram removidas no início da operação a serem injetadas diretamente no coração do paciente. | TED | في هذه الحالة عند نهاية تلك العملية سوف ترون أن الخلايا الجذعية من المريض التي أزيلت في بداية العملية قد تم حقنها مباشرة في قلب المريض. |
Nestes 25%, Vão ver, a maior parte vai para a planta, ou seja, mais de 90%. | TED | سوف ترون أنّ من 25% فإنّ الأغلبية سوف تنفع النّبتة، أكثر من 90%. |
O Kurt entra, abre o chuveiro. Vão ver a água sair. | Open Subtitles | و سيقوم بتشغيل الدش سوف ترون الماء ينزل |
Vão ver a Lisa muito mais vezes. | Open Subtitles | "سوف ترون المزيد من "ليزا |
Vão ver a Maya muito mais vezes. | Open Subtitles | "سوف ترون المزيد من "ميا |
Vão ver a Maya muito mais vezes. | Open Subtitles | "سوف ترون المزيد من "مايا |
podem ver atrás de mim que está em curso uma grande vigília à luz de velas, o número de pessoas, cresce a cada minuto... | Open Subtitles | سوف ترون خلفي وقفة الشموع المضاءة الهائلة في الطريق و اعداد الناس تزداد بالدقيقة |
Achou que ia obter algum. Portanto não só a mosca não obteve néctar da planta imitadora, mas também — se olharem com muita atenção para a cabeça, podem ver que tem um bocadinho de pólen que iria transmitir a outra planta, se não tivesse aparecido um botânico que a enfiou num pedaço de cartão azul. | TED | والجميل في الامر .. ليس انها فحسب لن تحصل على الرحيق من تلك النبتة المقلدة بل انها ..ان نظرتم جيداً سوف ترون انه على مؤخرة الرأس .. يوجد القليل من حبوب اللقاح والتي سوف تنتقل الى نبتة أخرى .. الا لو كان هناك عالم نباتي جاء ووضع هذه النقطة على تلك الورقة الزرقاء .. لكي أثبت وجهة نظري |
(Risos) E quando o inseto lá chega e aterra, enche-se de pólen, claro, que vai levar a outra planta. Se olharem para a imagem do microscópio eletrónico de varrimento podem ver que há ali padrões tridimensionais. | TED | (ضحك) وما ان يهبط الذكر الحشرة على تلك النقاط السوداء حتى يتم تعويمه بحبوب الطلع .. والتي سوف تنقل بواسطة الى نبتة أخرى وان نظرتم عبر المجهر الالكتروني .. الذي يجب على كل منزل اقتناءه سوف ترون بعض الانساق المتمايزة هذه صورة بابعاد ثلاثية |
Agora irão ver aqueles mais próximos de vós morrerem. | Open Subtitles | والآن سوف ترون موت أحباءكم |
Vocês irão ver que eu tenho razão. | Open Subtitles | سوف ترون بأني محق |
Maravilhamo-nos com bailarinos virtuosos de ballet e sapateado, como verão mais à frente. | TED | نحن سعداء براقصي الباليه الموهوبين وراقصي الرقص النقري سوف ترون لاحقاً. |
Se olharem com atenção para este diagrama, verão uma coisa que não faz muito sentido. | TED | لكن إن دققتم النظر في هذا الرسم، سوف ترون شيئًا ما يضعنا في كثير من الحيرة. |
E a proporção dessas células sanguíneas em relação ao plasma... (Aplausos) Se olharem para aqui, se concentrarem a atenção nisto, devem conseguir ver um volume separado de sangue e plasma. | TED | ونسبة خلايا الدم إلى البلازما.. (تصفيق) إذا رأيتم هنا، لو قمنا بالتركيز عليها، سوف ترون حيزًا مفصولًا من الدم والبلازما. |