"سوف تغادر" - Traduction Arabe en Portugais

    • vais embora
        
    • Ela vai
        
    • de partida
        
    • Vais-te embora
        
    • partirá
        
    vais embora amanhã, mas, tu sabes, como queiras. Open Subtitles أنت سوف تغادر غداً ولكن كما تعلم , لا يهم
    Ainda bem que tive a oportunidade de te ver. Já sei que vais embora amnhã. Open Subtitles أنا سعيد بأنني رأيتك , لقد علمت بأنك سوف تغادر غداً
    Um cliente foi preso. É chatice. Quando vais embora? Open Subtitles لقد قُبضَ على زبون متى سوف تغادر ؟
    - Temos de ir embora. - Ela vai quando quiser. Open Subtitles جيسي , سنغادر الآن - سوف تغادر عندما تريد ذلك -
    Desculpe-me, Senhor, sabe se há alguns voos de partida hoje? Open Subtitles أرجو المعذرة يا سنيور هل تعرف أي رحلات لشركات طيران خاصة سوف تغادر اليوم؟
    Então Vais-te embora assim? Open Subtitles اذن انت سوف تغادر ؟
    Quando chegar à hora de partir desta Terra, cada grupo partirá separadamente. Open Subtitles عندما يحين الوقت لمغادرة هذه الأرض فإن كل مجموعة سوف تغادر بشكل منفصل
    vais embora no próximo comboio. Open Subtitles سوف تغادر رومانيا على أقرب قطار.
    A respirar ou não, tu vais embora. Isto eu não perdou. Open Subtitles حياً أو ميتاً، سوف تغادر - هذا تصرّف لن أغفره -
    vais embora... mas vejo-te amanhã". Open Subtitles سوف تغادر و لكني سأراك غدا
    Sim, então quando vais embora novamente? Open Subtitles إذًا، متى سوف تغادر ثانية؟
    Ela vai embora por causa de mim. Open Subtitles سوف تغادر المدينة بسببي. لا, لن تفعل.
    Ela vai sair daqui algemada. Open Subtitles سوف تغادر هذا المكان بأصفاد.
    Estás de partida? Open Subtitles سوف تغادر ؟
    E tu Vais-te embora. Open Subtitles وأنت سوف تغادر.
    A sério? Vais-te embora? Open Subtitles انت سوف تغادر
    A tua alma partirá deste mundo e entrará no limbo onde permanecerá para toda a eternidade. Open Subtitles روحك سوف تغادر هذا العالم الى مكان يدعى ليمبو وهناك سوف تبقى الى الأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus