Só vais embora amanhã, mas, tu sabes, como queiras. | Open Subtitles | أنت سوف تغادر غداً ولكن كما تعلم , لا يهم |
Ainda bem que tive a oportunidade de te ver. Já sei que vais embora amnhã. | Open Subtitles | أنا سعيد بأنني رأيتك , لقد علمت بأنك سوف تغادر غداً |
Um cliente foi preso. É chatice. Quando vais embora? | Open Subtitles | لقد قُبضَ على زبون متى سوف تغادر ؟ |
- Temos de ir embora. - Ela vai quando quiser. | Open Subtitles | جيسي , سنغادر الآن - سوف تغادر عندما تريد ذلك - |
Desculpe-me, Senhor, sabe se há alguns voos de partida hoje? | Open Subtitles | أرجو المعذرة يا سنيور هل تعرف أي رحلات لشركات طيران خاصة سوف تغادر اليوم؟ |
Então Vais-te embora assim? | Open Subtitles | اذن انت سوف تغادر ؟ |
Quando chegar à hora de partir desta Terra, cada grupo partirá separadamente. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت لمغادرة هذه الأرض فإن كل مجموعة سوف تغادر بشكل منفصل |
vais embora no próximo comboio. | Open Subtitles | سوف تغادر رومانيا على أقرب قطار. |
A respirar ou não, tu vais embora. Isto eu não perdou. | Open Subtitles | حياً أو ميتاً، سوف تغادر - هذا تصرّف لن أغفره - |
vais embora... mas vejo-te amanhã". | Open Subtitles | سوف تغادر و لكني سأراك غدا |
Sim, então quando vais embora novamente? | Open Subtitles | إذًا، متى سوف تغادر ثانية؟ |
Ela vai embora por causa de mim. | Open Subtitles | سوف تغادر المدينة بسببي. لا, لن تفعل. |
Ela vai sair daqui algemada. | Open Subtitles | سوف تغادر هذا المكان بأصفاد. |
Estás de partida? | Open Subtitles | سوف تغادر ؟ |
E tu Vais-te embora. | Open Subtitles | وأنت سوف تغادر. |
A sério? Vais-te embora? | Open Subtitles | انت سوف تغادر |
A tua alma partirá deste mundo e entrará no limbo onde permanecerá para toda a eternidade. | Open Subtitles | روحك سوف تغادر هذا العالم الى مكان يدعى ليمبو وهناك سوف تبقى الى الأبد |