A China vai mudar o mundo em dois aspectos fundamentais. | TED | ان الصين سوف تغير العالم في مفهومين اثنين اساسيين |
Logo, vai mudar um pouco os seus hábitos. | Open Subtitles | لكنالنصفالآخريستحقمساعدتنا، لذلك سوف تغير طريقة عملك |
Vamos iniciar um processo de justiça que vai mudar o mundo para sempre. | Open Subtitles | نحن على وشك البدء في عملية احقاق العدالة التي سوف تغير العالم إلى الأبد |
"Não acredito que a meditação e a oração "vão mudar este mundo. | TED | أنا لا اؤمن أن التأمل والصلوات سوف تغير هذا العالم . |
vão mudar de telemóvel sete ou oito vezes, provavelmente mais se estiverem nesta audiência. | TED | سوف تغير هاتقك الذكي سبع أو ثمان مرات، وربما أكثر إذا كنت في هذا الجمهور. |
Vais mudar de roupa antes da tua primeira aula, certo? Muito engraçadinha. | Open Subtitles | ولكنك من ألمؤكد سوف تغير ملابسك قبل أن تدرس حصتك الأولى؟ |
Os megadados vão transformar o modo como vivemos, como trabalhamos e como pensamos. | TED | هذه البيانات سوف تغير طريقة معيشتنا و عملنا و طريقة تفكيرنا. |
Então, não mudaria de opinião, apenas porque alguém lhe ligou a pedir? | Open Subtitles | إذاً، إنّك سوف تغير رأيك بسبب إذا أحدهم أتصل بك و طلب منك فعل ذلك و حسب. |
Um dos nossos antigos cirurgiões ganhou o Harper Avery, outro está a levar a cabo um ensaio que mudará o curso da neurocirurgia, e por último, mas não menos importante, um dos nossos cirurgiões dormiu com tantas enfermeiras | Open Subtitles | واحد من جراحينا السابقين فاز بجائزة "هاربر أفيرى" وآخر يقود تجربة سوف تغير مجرى جراحة الأعصاب وأخيراً وليس آخراً واحد من جراحينا عبث مع عدد كبير من الممرضات |
Este recente e novo produto revolucionário da Meyers Machines Ltd, vai mudar o sistema agrário de todo o país. | Open Subtitles | المنتج الجديد من شركة ميريس للاستثمار سوف تغير النظام الزراعي كاملا |
vai mudar todo se eu conseguir fazê-lo, e é disso que eles têm medo... | Open Subtitles | انها سوف تغير كل شىء لو انى استطعت صنع الفيلم وهذا السبب انهم مذعورين |
Sabe uma máxima do surf diz que você tem de nadar fora de mão para poder apanhar a onda que vai mudar a sua vida. | Open Subtitles | تعرفين حكمة ركوب الامواج تقول انه عليك ان تسبحي بعيداً عن منطقة راحتك لكي تمسكِ بالموجة التي سوف تغير حياتك |
Então, a Arabella encontrou-me uma nova e fabulosa guru que vai mudar a minha vida e tenho uma consulta com ela hoje às 15:00h. | Open Subtitles | اذا .. ارابيلا وجدت لي معلمة روحية جديدة رائعة الذي سوف تغير حياتي وانا لدي موعد معها |
vai mudar a tua vida. Ele só pode ser entregue à mãe, não à governanta. | Open Subtitles | سوف تغير حياتكِ. لم تكن تتوقع حضوره الليلة. |
Isso vai mudar o mundo! Alec, vais ser o responsável! Sim, e vais vendê-la. | Open Subtitles | هذا سوف يغير العالم و أليك ، أنت سوف تغير ذلك |
Esta tempestade vai mudar a face do nosso planeta. | Open Subtitles | هذه العاصفة سوف تغير وجه الكرة الأرضية |
Ela vai mudar de tom. Como se fosse resistir a isto. | Open Subtitles | سوف تغير رأيها كما لو أنها ستقاوم هذا؟ |
vão mudar de carro, se tiverem um, três ou quarto vezes. | TED | سوف تغير سيارتك، إن كان لديك واحدة، ثلاث أو أربع مرات. |
Alterem qualquer um desses parâmetros, e vão mudar a cor da luz que chega aos vossos olhos. | TED | وإن غيرت أي من تلك العوامل السابقة سوف تغير نوع وكم الضوء الذي سيصل إلى عينيك |
Estas armaduras vão mudar o mundo. | Open Subtitles | هذه الدروع سوف تغير العالم |
Não sou estúpido. Se aceitar, Vais mudar os códigos. | Open Subtitles | أنا لست غبيًا، سأقبل الصفقة سوف تغير الشفرات ببساطة |
Vais mudar a história para salvar a ti próprio mas não para salvar O'Donnell. | Open Subtitles | سوف تغير التاريخ لتنقذ نفسك,ولكن ليس لأودونيل أنت لن تنقذها |
Mas vezes sem conta, também errámos quanto à previsão de que as tecnologias de hoje vão transformar o futuro. | TED | ومرة تلو الأخرى، فشلنا أيضًا في تخمين أن تكنولوجيات الحاضر سوف تغير شكل المستقبل. |
Se voltasse para trás no tempo, o que mudaria? | Open Subtitles | لذا إن إستطعت العودة للرئاسة ماذا سوف تغير ؟ |
Proporcionou à BR uma dádiva que mudará o nosso negócio, as nossas vidas para sempre. | Open Subtitles | لقد منح (باركيت آند راندل) هدية سوف تغير أعمالنا، وحياتنا إلى الأبد |