"سوف تفعلون" - Traduction Arabe en Portugais

    • vão fazer
        
    • farão
        
    • fariam
        
    Tu e os vossos filhos vão fazer às vossas filhas o que fizeram à minha. Open Subtitles أنتم وأبنائكم سوف تفعلون لبناتكم ما فعلتم لإبنتي
    Enquanto não tiver a minha sobrinha, vocês vão fazer exactamente o que eu vos disser. Open Subtitles حتى عودة ابنة اختي، سوف تفعلون بالضبط ما أريدكم أن تفعلونه.
    Deixem-me dizer-vos o que vão fazer. Open Subtitles يا اخوة سأقول لكم ماذا سوف تفعلون
    farão o que sempre fazem... Open Subtitles سوف تفعلون فقط ما تفعلوه
    Saber que se fosse eu a estar ali, vocês fariam tudo para me libertar. Open Subtitles بمعرفة أنه لو كنت أنا مسجونة هناك فإنكم سوف تفعلون أي شئ في العالم كي تخرجوني
    Se a polícia não pode tocar-me, o que vocês vão fazer? Open Subtitles الشرطة لا تستطيع لمسي ماذا سوف تفعلون ؟
    O que é que vão fazer depois disso? Open Subtitles ماذا سوف تفعلون بعد كل ذلك؟
    - Mas vão fazer qualquer coisa? Open Subtitles أ أ أعني, سوف... سوف تفعلون شيئاً؟
    O que é que vocês vão fazer? Open Subtitles ماذا سوف تفعلون ؟
    "O que vão fazer com ele?" TED ماذا سوف تفعلون به ؟ "
    - O que é que eles vão fazer? Open Subtitles - ماذا سوف تفعلون ؟
    O que vão fazer? Open Subtitles -ماذا سوف تفعلون ؟
    O que farão na vossa viagem? Open Subtitles ماذا سوف تفعلون فى رحلتكم؟
    - É isso que farão. - Sim, senhor. Open Subtitles -هذا ما سوف تفعلون .
    Ora bem, aí está o problema... e se por acaso eu não soubesse que vocês estavam com problemas... ou que não pudesse chegar a tempo, o que é que fariam então? Open Subtitles ماذا لو لم أكن أعلم أنكم في مأزق، أو لم أستطع العودة في الوقت المناسب؟ ماذا سوف تفعلون عندها؟
    Vejam, e se eu não estivesse aqui, o que é que fariam então? Open Subtitles استمعوا، ماذا لو لم أكن هنا؟ ماذا سوف تفعلون عندها؟ -ننتظر عودتك؟
    Vocês fariam o mesmo se as vossas casas fossem ocupadas. Open Subtitles "سوف تفعلون المثل لو احتلت أوطانكم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus