Isto não vai ficar assim. Você está a pedir que o matem! | Open Subtitles | أنك بهذه الطريقة سوف لن نتفاهم انت مصمم على قتل نفسك |
não vai encontrar madeira deste calibre... em equipamento de recreio para crianças. | Open Subtitles | سوف لن تجد خشب لهذا الشىء فى اعادة صنع اشياء الاطفال |
Portanto, é difícil para mim acreditar que não vou que não haverá alguém que te tira de mim. | Open Subtitles | لذا من من الصعب عليّ تصديق أنني سوف لن حسنا، أن شخص آخر لن يأخذكِ مني. |
É a uns dias de distância, mas, não vou ficar por aqui. | Open Subtitles | أنها على بعد يومين . و لكن سوف لن أبقى هنا |
Não vais muito longe Concordo com o que eu encontrei debaixo do capot. | Open Subtitles | سوف لن تذهب بعيدا من ما وجدته تحت غطاء محرك سيارتك |
Podem queimar o irmão Remigio... mas não vão deter os crimes que estão sendo cometidos nesta abadia. | Open Subtitles | ربما ستحرق الأخ ريمجيو لكنك سوف لن تستطيع إيقاف الجرائم من التوالي على هذا الدير |
Mas Não vamos perdoar aquelas raparigas. Veja o que elas fizeram. | Open Subtitles | سوف لن نترك هؤلاء الفتيات بحالهنّ انظر الى ما فعلنه |
Pelo que estamos a ver, Eu não ficava tão descontraído. | Open Subtitles | حسناً، من نظرتنا الأولى للموقع سوف لن أكون مسترخياً |
Se bem conheço o Carter, ele não vai esquecer isso. | Open Subtitles | ابلاغ كارتر ، سوف لن يتوقف عن المحاولة بالمعرفة |
não vai interferir com os nossos planos para Mortimer e Elaine. | Open Subtitles | . أنا متأكدة أننا لا نحتاج للقلق بشأنه سوف لن يتدخل فى خططنا بشأن . مورتيمر وألين |
Se não os conquistarmos esta noite, não vai haver para onde fugir. | Open Subtitles | إذا لم نفز عليهم خلال هذه الليلة سوف لن يكن هناك مكان للعمل |
Isto não vai resultar. É esperto demais para seu próprio bem. | Open Subtitles | .هذا سوف لن ينجح .إنه ذكياً، يعمل لصالحه |
não vou ficar aqui sentada enquanto alguns psicopatas assassinam os meus pais. | Open Subtitles | سوف لن أجلس هنا فقط بينما يقوم مختل عقلياً بقتل والديّ |
não vou levá-los a lado nenhum e dizer: "Um dia, isto será tudo vosso". | TED | و سوف لن أخذهم معي الى مكان ما و أقول، يوما ما كل هذا سيكون ملككم. |
não vou discutir se ele ressuscitou ou não, mas diria que é uma verdade exterior. | TED | سوف لن أدخل في تفاصيل ما إذا كان بعث فعلاً أو لا، ولكن سأقول أن هذا ادعاء للحقيقة الخارجية. |
Por favor diz-me que Não vais cometer nenhuma loucura. | Open Subtitles | ارجوك اخبريني انكِ سوف لن تفعلي اي شيئ جنوني |
Não vais comprar este lugar para o transformares num bar "yuppie". | Open Subtitles | لا .. سوف لن تشتري هذا المكان ليتم تحويله الى بار مترف |
Por muito que olhes para elas, não vão desencaixotar-se sozinhas. | Open Subtitles | مهما أطلت التحديق، سوف لن تقوم بتفريغ محتوياتها بنفسها. |
Ao recrutá-las, dizíamos: "Não vamos fazer-vos duas ou três entrevistas "e depois casam-se connosco para a vida. | TED | سنذهب و نحاول و نوظف الناس و سنقول انظر، عندما تأتي الينا، سوف لن نجري معاينتين أو ثلاث ثم تصبح مرتبطا بنا الى الأبد. |
É possível eu, que sou eu, não o ter sido antes de ser, e de repente o eu que sou deixar de ser aquele que sou? | Open Subtitles | كيف أكون أنا، بكينونتي، ألا أكون هناك قبل أن أكون هناك... وأنه في بعض الأحيان أنا، بكينونتي، سوف لن أكون أنا بعد الآن |
- e desfazê-lo. - não irá ser assim tão fácil. | Open Subtitles | والمسيل للدموع له بصرف النظر سوف لن يكون سهلا |
Não te verei fazer deste filho de escravos um Príncipe do Egipto. | Open Subtitles | و سوف لن أرى طفلا من العبيد يكون أميرا على مصر |
Ela não é mercadoria apropriada para o casamento. | Open Subtitles | سوف لن تحصل على شئ من البضاعة عند زواجها |
Infelizmente, acho que não será capaz de cobrar por algum tempo. | Open Subtitles | لسوء الحظ.لا أعتقد أنك سوف لن تكون قادراً على التجميع لفترة لا بأس بها |
Nisto nós não cederemos: estatuto político é coisa que nunca existirá. | Open Subtitles | نحن لن نرضخ لهذا سوف لن يكون هناك وضع سياسي |
"Não irei para debaixo da terra porque alguém me diz que a morte vem aí". | Open Subtitles | سوف لن أهبط إلى أسفل الأرض لأن أحداً يخبرني بأن الموت ينتظرني |
Sem a agência nunca vai conseguir encontrar o terceiro relógio. | Open Subtitles | من دون الوكالة سوف لن تحصل على تلك الساعة الثالثة |