"سوف لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vai
        
    • não vou
        
    • Não vais
        
    • não vão
        
    • Não vamos
        
    • Eu não
        
    • não irá
        
    • Não te
        
    • Ela não
        
    • não será
        
    • que nunca
        
    • Não irei
        
    • nunca vai
        
    Isto não vai ficar assim. Você está a pedir que o matem! Open Subtitles أنك بهذه الطريقة سوف لن نتفاهم انت مصمم على قتل نفسك
    não vai encontrar madeira deste calibre... em equipamento de recreio para crianças. Open Subtitles سوف لن تجد خشب لهذا الشىء فى اعادة صنع اشياء الاطفال
    Portanto, é difícil para mim acreditar que não vou que não haverá alguém que te tira de mim. Open Subtitles لذا من من الصعب عليّ تصديق أنني سوف لن حسنا، أن شخص آخر لن يأخذكِ مني.
    É a uns dias de distância, mas, não vou ficar por aqui. Open Subtitles أنها على بعد يومين . و لكن سوف لن أبقى هنا
    Não vais muito longe Concordo com o que eu encontrei debaixo do capot. Open Subtitles سوف لن تذهب بعيدا من ما وجدته تحت غطاء محرك سيارتك
    Podem queimar o irmão Remigio... mas não vão deter os crimes que estão sendo cometidos nesta abadia. Open Subtitles ربما ستحرق الأخ ريمجيو لكنك سوف لن تستطيع إيقاف الجرائم من التوالي على هذا الدير
    Mas Não vamos perdoar aquelas raparigas. Veja o que elas fizeram. Open Subtitles سوف لن نترك هؤلاء الفتيات بحالهنّ انظر الى ما فعلنه
    Pelo que estamos a ver, Eu não ficava tão descontraído. Open Subtitles حسناً، من نظرتنا الأولى للموقع سوف لن أكون مسترخياً
    Se bem conheço o Carter, ele não vai esquecer isso. Open Subtitles ابلاغ كارتر ، سوف لن يتوقف عن المحاولة بالمعرفة
    não vai interferir com os nossos planos para Mortimer e Elaine. Open Subtitles . أنا متأكدة أننا لا نحتاج للقلق بشأنه سوف لن يتدخل فى خططنا بشأن . مورتيمر وألين
    Se não os conquistarmos esta noite, não vai haver para onde fugir. Open Subtitles إذا لم نفز عليهم خلال هذه الليلة سوف لن يكن هناك مكان للعمل
    Isto não vai resultar. É esperto demais para seu próprio bem. Open Subtitles .هذا سوف لن ينجح .إنه ذكياً، يعمل لصالحه
    não vou ficar aqui sentada enquanto alguns psicopatas assassinam os meus pais. Open Subtitles سوف لن أجلس هنا فقط بينما يقوم مختل عقلياً بقتل والديّ
    não vou levá-los a lado nenhum e dizer: "Um dia, isto será tudo vosso". TED و سوف لن أخذهم معي الى مكان ما و أقول، يوما ما كل هذا سيكون ملككم.
    não vou discutir se ele ressuscitou ou não, mas diria que é uma verdade exterior. TED سوف لن أدخل في تفاصيل ما إذا كان بعث فعلاً أو لا، ولكن سأقول أن هذا ادعاء للحقيقة الخارجية.
    Por favor diz-me que Não vais cometer nenhuma loucura. Open Subtitles ارجوك اخبريني انكِ سوف لن تفعلي اي شيئ جنوني
    Não vais comprar este lugar para o transformares num bar "yuppie". Open Subtitles لا .. سوف لن تشتري هذا المكان ليتم تحويله الى بار مترف
    Por muito que olhes para elas, não vão desencaixotar-se sozinhas. Open Subtitles مهما أطلت التحديق، سوف لن تقوم بتفريغ محتوياتها بنفسها.
    Ao recrutá-las, dizíamos: "Não vamos fazer-vos duas ou três entrevistas "e depois casam-se connosco para a vida. TED سنذهب و نحاول و نوظف الناس و سنقول انظر، عندما تأتي الينا، سوف لن نجري معاينتين أو ثلاث ثم تصبح مرتبطا بنا الى الأبد.
    É possível eu, que sou eu, não o ter sido antes de ser, e de repente o eu que sou deixar de ser aquele que sou? Open Subtitles كيف أكون أنا، بكينونتي، ألا أكون هناك قبل أن أكون هناك... وأنه في بعض الأحيان أنا، بكينونتي، سوف لن أكون أنا بعد الآن
    - e desfazê-lo. - não irá ser assim tão fácil. Open Subtitles والمسيل للدموع له بصرف النظر سوف لن يكون سهلا
    Não te verei fazer deste filho de escravos um Príncipe do Egipto. Open Subtitles و سوف لن أرى طفلا من العبيد يكون أميرا على مصر
    Ela não é mercadoria apropriada para o casamento. Open Subtitles سوف لن تحصل على شئ من البضاعة عند زواجها
    Infelizmente, acho que não será capaz de cobrar por algum tempo. Open Subtitles لسوء الحظ.لا أعتقد أنك سوف لن تكون قادراً على التجميع لفترة لا بأس بها
    Nisto nós não cederemos: estatuto político é coisa que nunca existirá. Open Subtitles نحن لن نرضخ لهذا سوف لن يكون هناك وضع سياسي
    "Não irei para debaixo da terra porque alguém me diz que a morte vem aí". Open Subtitles سوف لن أهبط إلى أسفل الأرض لأن أحداً يخبرني بأن الموت ينتظرني
    Sem a agência nunca vai conseguir encontrar o terceiro relógio. Open Subtitles من دون الوكالة سوف لن تحصل على تلك الساعة الثالثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus