Controlo de tráfego aéreo, aqui UAT. Vamos enviar o EMS, a polícia, e equipas de socorro para o local. | Open Subtitles | إلى المرور الجوي، هنا وحدة مكافحة الإرهاب، سوف نرسل فرق الشرطة والإنقاذ إلى الموقع بأقصى سرعة |
Sim, Vamos enviar paramédicos e esquadrão anti bombas. | Open Subtitles | لذا سوف نرسل فرقة قنابل وفرقة طواريء أنت ستأتي معي |
Vamos mandar um fax com uma lista de nomes. Necessitamos de começar a fazer chamadas. | Open Subtitles | سوف نرسل اليهم قائمه بجميع الاسماء ليكون لديهم الوقت للاتصال بهم |
Como não acreditamos que o envie por correio, Vamos mandar uns operários da DPW para lho arrancarem à pancada. | Open Subtitles | الحد الأقصى المسموح به قانونياً. ولأننا نخشى تغيير رأيك في إرسال هذا الشيك فعلاً، سوف نرسل لك إثنين من الحكومة |
Não precisa de ter medo. Enviaremos uma equipa para protegê-lo. | Open Subtitles | ليس عليك ان تخاف سوف نرسل فريقا احتياطياً |
Agora Enviamos Jen. Vigia-o durante a sua perigosa demanda. | Open Subtitles | والآن سوف نرسل جن احمه في مسعاه الخطر |
Por isso Vou mandar isto a umas estações de rádio, vamos ver como corre. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالحظ لذلك سوف نرسل بعضاً من أغانيهم إلى محطات الإذاعة و في هذه الأثناء |
Vamos enviar os JPEGS finais na sexta e se aprovar, podemos começar a abrir terreno no fim do mês. | Open Subtitles | سوف نرسل الصور النهائية الجمعة إذا وافقت سوف نكون الرواد بنهاية هذا الشهر |
Vamos enviar mais expedições para o outro lado, mas primeiro, tens que nos contar o que sabes sobre aquele lugar. | Open Subtitles | سوف نرسل المزيد من المستكشفين إلى الجانب الآخر ولكن أولاً تحتاج ان تخبرنا بكل شيء تعرفه بشأن ذلك المكان |
Vamos enviar uma nave de resgate, mas não poderá aterrar na localização exacta. | Open Subtitles | سوف نرسل سفينة إنقاذ إلى موقعك. ولكن أخشى أننا لن نستطيع تقديم خدمة "بجانب الرصيف"! |
Vamos enviar esse demónio de volta para o inferno. | Open Subtitles | سوف نرسل الكائن الشيطاني إلى الجحيم |
Portanto, a sugestão é: Se Vamos enviar robôs e permitir-lhes fazer isso, talvez fosse boa ideia, com estas coisas, que estivessem armados com armas não letais para que, se o robô tomar uma decisão errada, e alvejar a pessoa errada, não a mate. | TED | لوكنا سوف نرسل الربوتات ونسمح لها بالقيام بذلك ربما كانت فكرة جيدة ,مرة اخرى, لو كانت مسلحة بأسلحة غير قاتلة بحيث انه لو اخطأ الروبوت واصاب الشخص الخطأ مرة اخرى, لن يتسببوا في قتله هناك نطاق واسع من الاسلحة الغير قاتلة المختلفة |
- Olha, Vamos enviar mais duas equipas. | Open Subtitles | -انظرى ، سوف نرسل فريقين اخرين |
Lynette, está feito. Vamos mandar o Terrence para a Florida. | Open Subtitles | لينيت" ، قضي الأمر" "سوف نرسل "تيرانس" إلى "فلوريدا |
Então, Vamos mandar alguém para o ir buscar. | Open Subtitles | لذا سوف نرسل شخص ما ليقوم بإنقاذه |
Tudo bem, Vamos mandar alguém para falar com ele. | Open Subtitles | حسناً, سوف نرسل شخصاً ليتحدث معه |
Vamos mandar já alguém. | Open Subtitles | حسنًا, سوف نرسل لكم شخصًا حالآ |
Se me puder ligar, Enviaremos cá alguém para levá-la à esquadra para lhe fazer umas perguntas numa altura mais adequada. | Open Subtitles | اذا استطعتي الاتصال بي، سوف نرسل احداً ليأتي بك لنسألك بعض الاسئله في وقت افضل |
Enviaremos uma pessoa adequada para dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | سوف نرسل لكم شخص مناسب ليلقي نظرة عليه |
Enviaremos uma amostra do ADN para o laboratório. | Open Subtitles | سوف نرسل عينة من الحامض النووي للمختبر |
Enviamos o maclarium pela wormhole para K'Tau. | Open Subtitles | "سوف نرسل مادة "الماكلاريوم عبر الثقب كى يصل للنواة |
Enviamos um comunicado à imprensa, ao meio-dia. | Open Subtitles | سوف نرسل سبق صحفي في وقت الظهيرة |
Vou mandar um agente levar-te à esquadra. | Open Subtitles | أنا سوف نرسل وكيلا ليأخذك إلى مركز الشرطة. |