"سوف نعود" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vamos voltar
        
    • Voltamos
        
    • Voltaremos
        
    • Vamos regressar
        
    • vamos para
        
    Wally, é a Kassie! Adivinha! Vamos voltar para Nova lorque! Open Subtitles والى أنا كاسى خمن ماذا سوف نعود الى نيويورك
    Vamos voltar para casa. Quero que faças as malas. Open Subtitles سوف نعود إلى الديار، أريدك أن تحزم أغراضك
    Ouve, se fizeres isto por mim, Voltamos aqui para o ano e passamos um fim-de-semana inteiro num hotel e... Open Subtitles و قل له أنك مريض ولا تستطيع الذهاب إذا فعلت هذا من أجلي سوف نعود العام القادم
    Voltamos no final da estação, ao cair da última folha. Open Subtitles سوف نعود في نهاية الموسم عند سقوط أخر ورقة شجر
    BG: Já Voltaremos a isso também, mas referiu o corte do financiamento e dos vales do Programa Mundial de Alimentação. TED برونز خيوساني: سوف نعود إلى هذا الموضوع أيضا، ولكنك ذكرت وقف التمويل ومستندات الصرف من برنامج الأغذية العالمي.
    Voltaremos à Nicki Brand e ao programa Resgate Emocional dentro de momentos. Open Subtitles سوف نعود مع نيكي براند وعرض انقاذ المشاعر فقط خلال دقيقة
    Vamos voltar ao futuro amanhã, por isso tudo será apagado. Open Subtitles سوف نعود للمستقبل فى الغد لذا فكل شيء قد تم محوه.
    Um dia... Vamos voltar a estar unidos... mas até lá o meu espírito estará sempre contigo. Open Subtitles يوماً ما سوف نعود و نجتمع و لكن إلى ذلك اليوم ستبقى روحي دائماً معك
    Vamos voltar àquele armazém... e vamos ficar lá até agarrar quem atropelou o Suboficial Gordon. Open Subtitles سوف نعود إلى ذلك المستودع ونبقى فيه حتى نجد من صدم جوردان أيا كان
    Vamos voltar pra pegá-lo. Certo? Open Subtitles سوف نذهب الآن، سوف نعود مِن أجل إحضاره، اتفقنا؟
    Vamos voltar em 20 minutos com um mandato de busca. Open Subtitles . سوف نعود خلال 20 دقيقة و معنا مُذكرة التفتيش
    Voltamos com chamadas para o Congressista Albert. Open Subtitles سوف نعود لأتصالاتكم لرجل الكونجرس بعد الفاصل.
    Voltamos para casa do pai, arrumamos as coisas, e nós os quatro vamos para o acampamento. Open Subtitles سوف نعود لمنزل أبي و كلنا نذهب في رحلة المعسكر
    Voltamos a sair mais tarde. Não vou poder ir. Open Subtitles سوف نعود للخارج لاحقاً أنا لا أعتقد أن هو بإمكاني
    Voltamos para Cabo Kenneth. Open Subtitles نحن سوف نعود إلى كاب كينيث إلى كاب كينيث؟
    Só nos demoramos um minuto. Depois Voltamos a meter-nos no comboio. Open Subtitles إنها زيارة فقط لدقيقة, و سوف نعود فى هذا القطار ثانية
    Sim, vamos. Diz aqui que Voltaremos a casa se ganharmos. Open Subtitles بل سنفعل انها تقول اننا سوف نعود اذا فزنا
    Excepto quando a vi, mas Voltaremos a isso novamente. Open Subtitles الا عندما رايتها لكننا سوف نعود لهذا الامر
    Continuem ligados. Voltaremos em instantes com o boletim. Open Subtitles نرجوكم الانتظار سوف نعود إلى التغطية الأخبارية الخاصة قريبا جدا
    Bem, Voltaremos para buscá-los às 14h30. Open Subtitles جميل، جميل، سوف نعود إليكما في الساعة الثانية والنصف، اتفقنا؟
    Vamos regressar ao Quartel-General. Open Subtitles أدر الطائرة سوف نعود إلى المقر
    Vou passar pelo campus universitário e depois vamos para casa. Open Subtitles سوف أقود من الجامعة ثم سوف نعود الى المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus