"سوف يبدأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai começar
        
    • começa
        
    • vai fazer a primeira
        
    • começará
        
    Dentro de três horas, a vossa carne vai começar a borbulhar. Open Subtitles في غضون ثلاث ساعات ، لحمك سوف يبدأ في التقرح
    Senhoras e senhores, o concerto vai começar daqui a cinco minutos. Open Subtitles أيّها السيدات و السّادة، العرض سوف يبدأ بعد خمسة دقائق.
    (Aplausos) O Chris pediu-me para dizer que o teatro está em construção, que este projeto vai começar a ser construído daqui a um ano, e estará terminado em 2010. TED سألنى كريس أن أضيف المسرح هو قيد الإنشاء، و هذا المشروع سوف يبدأ البناء به خلال عام وينتهي في 2010
    A assembleia geral começa amanhã às 11 h. Tenho de lá estar. Open Subtitles الإجتماع سوف يبدأ فى الحادية عشر غدا ويجب أن أكون هناك
    A temporada começa hoje, por isso, vamos dar-lhe início. Open Subtitles سوف يبدأ الحدث الليلة لذا, لنعمل على هذا
    Muito bem. agora, quem vai fazer a primeira licitação? Open Subtitles حسنا , الآن من سوف يبدأ العطاء ؟
    Quando a adrenalina acabar, ele começará a chorar. Open Subtitles عندما يقل إرتفاع الإدرينالين سوف يبدأ بالبكاء
    Quando tiver comido todas as raízes, vai começar a tentar sair da ratoeira. Open Subtitles عندما هو يأكل كلّ الجذور, هو سوف يبدأ بحفْر مخرجه منْ الفخّ
    Não o deixe te pegar olhando para o lustre senão ele vai começar a contar uma história enfadonha sobre como Napoleão o deu para Josefina na batalha de Borodino Open Subtitles لا تدعيه يمسك بكى و أنتى تشاهدين هذه النجفة سوف يبدأ يقص عليكى القصة المملة كيف أن نابليون 000 أعطى هذه النجفة لجوزفين أثناء معركة بورودينو
    Agora sente-se que o teste vai começar. Open Subtitles إنّ الجواب هو لا سيد تريبورن الآن اجلس لأن الامتحان سوف يبدأ
    Ou então vai começar a mostrar fotos deles a fazerem porcarias. Open Subtitles و هو سوف يبدأ بالقول بأنه كان يفعل أشياء
    Parece que Agosto vai começar como acabou Julho. Open Subtitles لذا فإنه يبدو أن شهر أغسطس سوف يبدأ حاراً كما انتهى شهر يوليو
    O novo DJ vai começar dentro de alguns minutos. Open Subtitles ال دي جي الجديد سوف يبدأ بعد دقائق
    Assim que tivermos a separação, todos os propulsores vão disparar e a nossa órbita vai começar a degradar. Open Subtitles كُل أجهزة الدفع سوف تنطلق ودوراننا المتوازن سوف يبدأ في التدهور
    Em breve, ela vai ter completado a maturação... e a transformação vai começar. Open Subtitles وقريبا سوف يكتمل نضوجها والتحول سوف يبدأ
    Franck, ele vai começar pelas prioridades, que são as pessoais. Open Subtitles سوف يبدأ بالأولوية " فرانك " وهذا سيكون أمر شخصي
    Com o tempo, começa a... começa a desgastar-nos a alma. Open Subtitles مع مرور الوقت، سوف يبدأ بالقضاء على روحك ببطء.
    Mas assim que começa a piscar — e vai parecer grande, porque na câmara fica maior — olhem para aqui. TED بعد قليل سوف يبدأ الجهاز بالوميض وسوف يكون الضوء كبيراً .. لانه يرتطم بعدسة الكميرا بكم كبير ولكن اريدكم ان تنظروا هنا
    A aula de natação da Morgan começa dentro de 10 minutos. Open Subtitles مورجان , ذاهبة ألى درس السباحة سوف يبدأ بعد عشر دقائق
    Agora, quem vai fazer a primeira licitação? Open Subtitles و الآن , من سوف يبدأ العطاء ؟
    Quem procurar a agente Taylor, começará por Miami. Open Subtitles حسناً أي أحد يبحث عن العميله تايلور سوف يبدأ في ميامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus