"سوف يحاولون" - Traduction Arabe en Portugais

    • vão tentar
        
    • Eles vão
        
    Os advogados do Vandermeyer sabem disso, vão tentar comê-lo vivo. Open Subtitles ومحامي فاندرماير يعرفون ذلك سوف يحاولون ان يشككوا بك
    vão tentar terapia de choques eléctricos de novo, amanhã. Estão apenas a torturá-lo. Open Subtitles حسنا سوف يحاولون صدمة بالموجات الكهربية مرة أخرى غدا هذا يعذبه فقط أنا أسف, أبتى.
    vão tentar desacreditar a prova através de ti. Open Subtitles الدفاع سوف يضعك على المنصة سوف يحاولون فسخ ميثاقية الدليل من خلالك
    Podia ter acontecido com qualquer um. Como seu conselheiro, posso dizer-lhe que vão tentar apanhá-la da forma legal. Open Subtitles بصفتي محاميك أستطيع أن أقول لك بأنهم سوف يحاولون أن يجعلون الأمر يأخذ منحىً قانوني
    Eles vão encobrir. Open Subtitles سوف يحاولون علي الاقل , ولكن انا سوف انشرها
    Então elas vão tentar salvar o Tom Baldwin. Open Subtitles لذا هم سوف يحاولون الحفاظ على توم بالدوين
    vão tentar novamente. E da próxima vez, vão ser mais espertos. Open Subtitles سوف يحاولون مجدداً ولاكن المره القادمه سيكونون أذكى
    vão tentar entrar à força no Empire e estragar a festa só para tentarem tirar uma foto. Open Subtitles سوف يحاولون أن يقتحوا الامباير وأن يخربوا الحفله محاولين فقط أن يلتقطوا صورة.
    E quando isso acontecer, vão tentar fazer-te desaparecer. Open Subtitles وعندما يحدث هذا , سوف يحاولون أن يجعلوكِ تختفين
    Eles vão tentar fazer o caso com que o que tens feito, é incitar outras pessoas à violência. Open Subtitles سوف يحاولون جعل القضية بأن ما تفعله هو تحريض الآخرين على العنف
    - vão tentar usá-la para me atingir. Open Subtitles سوف يحاولون استخدامها للنيل مني
    As pessoas vão tentar ligar-nos ao que aconteceu. Open Subtitles الناس سوف يحاولون ربطتنا ما حدث
    - Se não resolver a crise das holobandas vão tentar forçar-me a demitir-me da minha própria empresa. Open Subtitles -إذن إذا لم أعط إجابات على أزمة "الرابطات التامة " سوف يحاولون إجباري على التخلي عن شركتي
    E essas pessoas vão tentar ajudar-te a compreender o que estavas mesmo a tentar fazer. Open Subtitles وهؤلاء الناس سوف يحاولون مساعدتك لكي تفهم... ما الذي كنت تحاول فعله حقاً.
    vão tentar impedi-lo, mas tem de dizer "foda-se" e seguir em frente, porque esta é a sua estrada. Open Subtitles حسنًا، هم سوف يحاولون ردعكم، لكن عليك أن تقول "تبًا له" وتمضي في سبيلك. لأن هذا هو طريقك.
    vão tentar impedi-lo, mas tem de dizer "foda-se" e seguir em frente, porque esta é a sua estrada. Open Subtitles حسنًا، هم سوف يحاولون ردعكم، لكن عليك أن تقول "تبًا له" وتمضي في سبيلك. لأن هذا هو طريقك.
    Depois, vão tentar levá-la. Open Subtitles ثم سوف يحاولون لاصطحابها
    Eles vão tentar contactar o Almirante para confirmar a ordem. Open Subtitles هل تدري يا سيدي أنهم سوف يحاولون الإتصال بالأدميرال (كيرك) ؟
    vão tentar apanhá-lo? Open Subtitles هل سوف يحاولون وضع فخ له؟
    - Eles vão restabelecer o sinal! Open Subtitles سوف يحاولون إعاده تشغيل الإشاره فقط إنتظر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus