"سوف يصبح" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai ser
        
    • vai ficar
        
    • Será
        
    • Ele vai
        
    Ela vai matar-me, mas um homem deve saber que vai ser pai. Open Subtitles اعتقد ان لكل رجل الحق أن يعلم بأنه سوف يصبح أباً
    vai ser o mais estranho e extraordinário bebé, não é? Open Subtitles سوف يصبح أكثر طفل غريب وغير عادي, أليس كذلك؟
    Quer dizer que o espírito do Milo, à medida que milhões de pessoas o usam, vai ficar mais esperto e inteligente. TED اي ان دماغ مايلو .. وباستخدام الملاين له سوف يصبح اكثر ذكاءُ وحنكةُ
    Quando descobrir que é uma situação real, vai ficar um bocado ressentido. Open Subtitles لو أنه عندما يكتشف أنه موقف حقيقي فإنه سوف يصبح ممتعضاً قليلاً
    Dessa maneira, 500 anos mais tarde essa conta Será de bilhões. Open Subtitles بهذه الطريقة, 500 عام مضت سوف يصبح عندك بلايين الدولارات.
    Ele vai inventar algo, ganhar muito dinheiro. Depois virão as mulheres. Open Subtitles سوف يصبح مخترع كبير وسيكسب اموال كثير وعندها ستأتى اليه النساء
    Em 2050, vai ser uma coluna e vai começar a inverter-se. TED بحلول 2050 سوف يصبح عمودي ويبدأ في الانعكاس
    Porque se não fizer isso, vai ser tarde demais. Open Subtitles لانه ان لم تفعل سوف يصبح متأخرا كثيرا
    vai ser um cirurgião cardiotorácico, como o seu irmão mais velho e o seu pai. Open Subtitles سوف يصبح جراح قلب و صدر مثل أخيه الأكبر و والده
    Isso mesmo, o Bellamy Negro vai ser o Pirata do Ano. Open Subtitles هذا صحيح بلاك بيلامي سوف يصبح قرصان السنه
    Se ele for governador, se for um político sério, se for andar pelos corredores do poder, ele vai ser a sua caridade. Open Subtitles إن كان سيصبح الحاكم إن كان سوف يصبح سياسيًا جادًا إن كان سيسير في أروقة السلطة
    vai ser tão esquisito ter comida todos os dias. Open Subtitles سوف يصبح غريباً الحصول على تغذيه كل يوم
    vai ficar feio antes de ficar bonito. Open Subtitles كما أقول دائماً, سوف يصبح قبيحاً قبل أن يصبح جميلاً
    Ele vai ficar feito em picadinho, quando eu lhe tratar da saúde. Open Subtitles أجل, حسنٌ, سوف يصبح كاللحم المفروم حالما أفعلها معه.
    Vamos dar-lhe fluidos. vai ficar como novo. Open Subtitles نعم , سوف نعطيه بعض السوائل المنشطة سوف يصبح جديد كما كان
    Aquilo ali fora vai ficar feio. Open Subtitles مهلاً، مهلاً، سوف يصبح الوضع جنونيا في الخارج
    Isto vai ficar muito radical. Open Subtitles على الارجح ان هذا الامر سوف يصبح متطرف جدا
    O objetivo principal Será tornar-se vulnerável, perceber o lugar da nossa ligação com o outro, em vez de estarmos seguros, a controlar, e sós. TED الهدف النهائي سوف يصبح عرضة ، تحقيق المكان لإتصالاتنا ببعضنا، بدلاً عن أن نصبح آمنين، متحكمين، ووحيدين.
    E eles dirão "Porque Deus o fez nesta terra a nesta casa?" E a resposta será: Open Subtitles سوف يصبح دهشة لكل من يمر به حتى أنه سوف يقول لماذا فعل الرب ذلك بهذه الأرض و بهذا البيت ؟
    Deve estar drogado. E Será passado a ferro, se näo tiver cuidado. Open Subtitles محتمل تأثير المخدرات، سوف يصبح كالكريمة إن لم يكن حذراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus