"سوف يقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele vai
        
    • ia
        
    • irá
        
    • fará
        
    • vai fazer
        
    E, quando for velhinha Ele vai ler-lhe As Viagens de Gulliver. Open Subtitles وعندما تكبيرين وتصبحين رماديه, سوف يقوم بقراءت رحلات جاليفر لك
    Isso significa que gosto dele, mas não quero falar para ele porque, Ele vai usar isso contra mim. Open Subtitles تعني بأني معجبةً به لكني لا أُريد أن أخبره لأن بعدئذٍ سوف يقوم بإستغلال هذا ضدي
    Agora Ele vai virar-se, fechar os olhos, e encontrar um prato no chão, de olhos fechados. TED والآن سوف يقوم .. بالتحرك مُغلقاً عينيه لكي يجد طبقاً على الأرض .. وعينيه مغلقتان
    15 dias antes da missão, ele disse-me que se eu não terminasse, ele ia tirar-me a minha missão. Open Subtitles قبل أسبوعين من الإلتحاق بالبعثة .. أخبرني إذا لم أنهي الأمر سوف يقوم بطردي من البعثة
    Steel irá deter as Ultraligações enquanto eu energizo o núcleo. Open Subtitles ستيل سوف يقوم بتأخير الالترالينكس بينما اقوم بشحن النواة
    A nossa equipa fará o que fizeram todos que já construíram qualquer coisa antes de nós: vamos tentar novamente, em 2020. TED وفريقنا سوف يقوم بعمل ما قام به أي شخص قام ببناء شيئًا قبلنا: سوف نحاول مجددًا، في عام 2020.
    O Marple tem os meus apontamentos. Ele vai juntar todos os factos. Open Subtitles إن ماربل معه مذكراتي و سوف يقوم بتجميعها معاً
    Se persiste nisto, Ele vai derrubar a Coligação mediterrânea inteira. Open Subtitles ويستمر في قول أنه سوف يقوم بإسقاط تحالف الأبيض المتوسط بأكمله
    Voce imagina o que Ele vai fazer, quando descobrir... que nós estragamos um negócio de $20 milhões? Open Subtitles انت عارف سوف يقوم بها عندما يكتشف ذلك لقد نصب علينا في اتفاق بعشرون مليون دولار
    Ele vai administrar todas as coisas relacionadas com as defesas da Terra em nome do Pentágono e de Washington. Open Subtitles سوف يقوم بالإشراف على جميع الأمور المتعلقة بدفاعات الأرض نيابة بين البنتاجون وواشنطون
    Ele vai fazer uma cirurgia ao cérebro sem dormir? Open Subtitles سوف يقوم باجراء جراحة بدون أن ينال قسطاً كافياً من النوم؟
    Ele vai reunir-se com uns produtores. Open Subtitles لأنني سأذهب مع جيسون ورفاقه الى لوس أنجلوس سوف يقوم بلقاء بعض المنتجين
    Ele vai remover a porção cancerígena da língua e, depois, reconstruí-la com uma faixa de carne da sua perna. Open Subtitles سوف يقوم باستئصال الجزء المسرطن من لسانكِ ثم يعيد بناء لسانكِ من أجزاء من ساقيكِ
    Algumas crianças vão esta a espirrar por aqui, Ele vai amandar uma no rosto de um deles. Open Subtitles بعض الأطفال سيسبحون في الجوار سوف يقوم بضرب أحدهم في الوجه
    Ele vai querer fazer qualquer coisa e rápido. Open Subtitles سوف يقوم بفعل شيء سريع ليعيد تأسيس نفسه سريعاً
    Ele vai confirmar tudo que disseste sobre esta conspiração. Open Subtitles سوف يقوم بتأكيد كل ما ذكرته عن تلك المؤامرة
    Ele vai ensinar-me a pilotar o helicóptero dele! Open Subtitles سوف يقوم بتعليمي كيف الطيران بالهيلكوبتر
    Quando recusarem publicamente, Ele vai reagir. Isso vai dar-nos tempo. Open Subtitles بعد إعلانكم الرفض أمام الجميع سوف يقوم برد فعل وهذا يتيح لنا بعض الوقت
    Aquela merda ainda está por aí. Ele vai usá-la. Open Subtitles تلك الاسلحة لاتزال في الخارج و سوف يقوم باستخدامها
    O perigo da ia não é que se vá revoltar contra nós, mas que vai fazer exatamente o que lhe pedimos para fazer. TED خطر الذكاء الاصطناعي ليس في أنه سوف يتمرد ضدنا الخطر في أنه سوف يقوم بالضبط بفعل ما نطلب منه.
    A terrível verdade é que a última coisa que a maioria de nós irá fazer neste mundo é envenená-lo. TED الحقيقة المروّعة هي أنّ آخر ما سوف يقوم به معظمنا على كوكب الأرض هو تسميمه.
    Qualquer um que tente evitá-lo, fará acontecer. Open Subtitles اي شحص يحاول ان يحميه سوف يقوم بحصول ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus