"سوف يكون هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vai haver
        
    • Haverão
        
    • vai lá estar
        
    • estará lá
        
    • Não haverá
        
    • Vão haver
        
    • Haverá um
        
    As boas notícias são, que Vai haver uma distribuição na rua. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي سوف يكون هناك صنف أصلي في الشارع
    Ele é apenas o primeiro que conheceste. Vai haver outros homens. Open Subtitles لقد كان أول من قابلتيه فحسب,سوف يكون هناك رجال أخرين
    Mesmo que te sintas óptima em certo momento, não o aceites como garantido, está preparada, porque Vai haver dor, Vai haver sofrimento. TED وبالرغم من شعورك بالعظمة في اي لحظة لا تضمن استمرار ذلك , كن جاهزا لانه سوف يكون هناك الم ,وسيكون هناك معاناة
    Haverão outros jantares, Phil. Open Subtitles سوف يكون هناك عشاء أخرى، فيل نعم، يا أبي
    - vai lá estar a família inteira. Open Subtitles هيا ، والأسرة بأكملها سوف يكون هناك.
    Meto-me na minha caixa e fugirei, e fugirei... para o caso de toda a dor me apanhar... e para cada sitio para onde vá, ela estará lá. Open Subtitles سوف اركب صندوقي واهرب واهرب حتى لا يمسكني الالم وكل مكان اذهبه سوف يكون هناك
    Não haverá descarrilamento. Eles vão parar o "correio". Open Subtitles سوف يكون هناك إصتطدام بينهم سوف يوقفوا قطار الأموال
    Vão haver mais de cem raparigas bêbedas... neste casamento hoje à noite. Open Subtitles سوف يكون هناك مايزيد عن مائة بنت سكرانة فى الزفاف الليلة
    Senhoras e senhores, Haverá um comunicado a todos os jornalistas acreditados... Open Subtitles أيها السيدات والسادة سوف يكون هناك تطلع من الصحفيين المعتمدين
    Claro, Vai haver personagens femininas no resto dos filmes, mas vão ser as companheiras, vão ser as namoradas, vão ser membros da equipa. TED اثنان. حسنا، سوف يكون هناك إناث في بقية الأفلام، لكنهن سيكن شخصيات جانبية، شخصيات محببة،
    As suas vacas vão morrer de manqueira e seus carneiros, de urina vermelha, e em cada berço da cidade Vai haver uma criança trocada! Open Subtitles وسوف تموت أبقاركم بداء الساق الأسود وأغنامكم بالمياه الحمراء؛ وفي كل مهد في المدينة سوف يكون هناك مشكلة؛
    Matámos um porco. Vai haver uma festa. Open Subtitles لقد قتلنا خنزيراً اليوم سوف يكون هناك وليمه
    E fiquem longe do centro no dia 18. Vai haver muito "smog"... Open Subtitles وابقوا بعيداً عن منتصف المدينة يوم 18 سوف يكون هناك بعض من, اممم, الدخان
    Graça a si, Vai haver uma próxima vez. Open Subtitles حسناً، شُكراًلكِ.. سوف يكون هناك مرّة قادمة
    Vai haver uma entrega. Quinta-feira á noite, nas docas. Open Subtitles سوف يكون هناك هبوط، يوم الخميس ، عند رصيف السفن.
    - Vai haver um próximo disco, certo? Open Subtitles من اجل البومك التالى سوف يكون هناك البوم اخر , صحيح
    - Está bem. Devíamos ter vindo ontem. Haverão fotógrafos de todo o mundo. Open Subtitles كان ينبغي علينا أن نأتي أمس سوف يكون هناك مئات المصوريين.
    Imagine Amanhã nós estaremos no palco, Haverão luzes, uma platéia enorme. Open Subtitles غدا، سنكون على خشبة المسرح، سوف يكون هناك أضواء، جمهور كبير
    Só a NYPD é que vai lá estar. Open Subtitles سوف يكون هناك شرطيين في ملابس مدنيين
    Não se preocupem. Ele vai lá estar. Open Subtitles لا تقلقي سوف يكون هناك
    Ele estará lá às 20:30. Open Subtitles انه سوف يكون هناك فى الساعة 8:
    Não haverá futuro para ninguém se não impedirmos o Gabriel. Open Subtitles سوف يكون هناك مستقبل لأي شخص إذا كنا لا تتوقف جبرائيل.
    Vão haver mudanças aqui depois de hoje, e eu vou-me certificar pessoalmente que você seja o primeiro a ir embora. Open Subtitles سوف يكون هناك تغييرات حيوية منذ اليوم وساتحقق شخصيا من انك ستكون اول من يرحل عن هنا
    Algures no futuro Haverá um robô na nossa vida. TED في مكان ما من مستقبلكم سوف يكون هناك روبوت في حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus