- É só uma questão de tempo até eles arrombarem a porta. | Open Subtitles | إنّها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يأتوا ويحطموا هذا الباب |
É só uma questão de tempo até o encontrarmos. | Open Subtitles | أنها ليست سوى مسألة وقت قبل نجد له. |
É só uma questão de tempo até te encontrarem. | Open Subtitles | أسرع يا بني، إنها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يجدوك |
Misericórdia, diga a ele que está na Chechénia, ele sabe que é só uma questão de tempo antes de ser morto. | Open Subtitles | الرحمة، وكنت أقول له هو في الشيشان، لأنه يعلم أنها ليست سوى مسألة وقت قبل انه قتل. |
É só uma questão de tempo antes da sua hesitação no verdadeiro assassinato acompanhar a sua fantasia encenada. | Open Subtitles | وليست سوى مسألة وقت قبل تردده في القتل الفعلي يطابق الخيالي |
É só uma questão de tempo até o Instituto aparecer aqui. | Open Subtitles | ليست سوى مسألة وقت قبل ان يقوم المعهد بالقدوم واقتحام هذا الباب |