"سويًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • conjunto
        
    • juntos
        
    • dois
        
    • juntas
        
    • junto
        
    • casal
        
    • batalham
        
    • nos
        
    • sair
        
    • somos
        
    Mas se precisarem, os vossos alunos conseguem realizar os passos em conjunto. TED ولكن إن أردت، فإن طلابك يمكنهم بناء هذه الخطوات الجزئية سويًا.
    Preciso ser mais informada, para depois, fazermos um plano conjunto. Open Subtitles أريد المزيد من العلومات بعدها سنضع خطة عمل سويًا
    Falas exactamente como o Tommy, quando começámos a trabalhar juntos. Open Subtitles أنت تبدين مثل تومي تمامًا حينما بدأنا العمل سويًا
    Próxima coisa que você sabe, os dois estarão patrulhando juntos. Open Subtitles ما سأعرفه بعد ذلك, أن كلاكما تشاركتما الدوريات سويًا
    Deixa-me ver o exame do sangue, e contamos juntas. Open Subtitles حسنا، دعيني أرى فحوص الدم، وسنخبرهم سويًا.
    Vocês as duas tem passado muito tempo junto, certo? Open Subtitles أنتما الاثنتان تقضيان وقتًا ممتعًا سويًا الآن صحيح ؟
    O melhor vinho, a melhor comida, e um casal perfeito. Open Subtitles أفضل طعام وأفضل نبيذ ناهيك عن تناغمهما سويًا
    - Vamos. Agora, todos os polícias, humanos ou artificiais, batalham para nos proteger a todos. Open Subtitles "والآن كل رجال الشرطة البشر والآليين سويًا"
    Passámos algum tempo a conversar e tivemos uma ideia para um projeto de estudo independente, em conjunto. TED وقضينا بعض الوقت نتحدث وجهزنا فكرة سويًا لمشروع دراسة مستقل.
    Uma vez a andar, essas mulheres puderam organizar, primeiro as suas famílias, e depois as comunidades, a andar e a resolver os seus problemas em conjunto. TED وبمجرد أن شرعوا في التدريب، تمكنت هؤلاء النساء من تنظيم عائلاتهن ومجتماعتهن. تمكنّ من السير والتحدث عن مشكلاتهن سويًا.
    Podemos ser uma grande equipa. Só temos de trabalhar em conjunto. Open Subtitles يمكننا أن نغدو فريقًا عظيمًا علينا فقط العمل سويًا.
    Agora, o meu marido e eu costumávamos levantá-los em conjunto. Open Subtitles الآن، أنا وزوجي أعتدنا على رفع .هذه سويًا
    Planearam isto juntos. Vais sacar-me isto e depois vais largar-me. Open Subtitles تخططون سويًا كي تحصلوا عليها ثم تتخلصوا مني بعدها.
    dois dias conversamos vagamente de irmos viver juntos, e depois... depois desapareceste. Open Subtitles قبل يومين دخلنا في مناقشة مبهمة حول العيش سويًا ثم بعدها.. تختفي
    Vocês dois têm passado muito tempo juntos. Open Subtitles أنتما الإثنان كنتما تقضيان وقتًا كثيرًا سويًا مؤخرًا.
    Não acho que seja boa ideia trabalharmos juntas. Open Subtitles لا أعتقد أنها فكرة سديدة بالنسبة لنا للعمل سويًا
    Não acham estranho que elas estejam sempre juntas? Open Subtitles ألا تظنوا أن وجودهم سويًا طوال الوقت مريب؟
    O casal que tortura junto, permanece sempre junto. Open Subtitles الزوجان الذان يعذبان سويًا يبقيا سويًا
    Agora, todos os policias, humanos ou artificiais, batalham para nos proteger a todos. Open Subtitles والآن كل رجال الشرطة" {\1cHC0C0C0\4cHFFCC00} ... البشر والآليين سويًا ...
    percebo que só o superámos porque nos mantivemos juntos. Open Subtitles أدرك أننا نجونا من كل ذلك بتكاتفنا سويًا
    Vamos mudar-nos para uma casa mais pequena onde poderemos conversar, sair e, realmente, criar uma ligação, sabes? Open Subtitles أعني بأننا جميعًا سننتقل لمنزل أصغر حيث يمكننا التحدث و الجلوس سويًا و تواصل حقيقي
    Vocês dão-se bem? Sim, somos como melhores amigos. Open Subtitles اجل، نحن مثل أعز الأصدقاء نتعايش سويًا بشكل جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus