"سياتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • vem
        
    • virá
        
    • vinha
        
    vem ai um mundo novo e eu serei rei. Open Subtitles هناك سياتي النظام العالمي الجديدِ، وسَأكُونُ الملك.
    Ele se puder, vem... Porque não vens comigo até Milão? Open Subtitles لاتقلقي سياتي ان أستطاع لم لاترافقينني الى ميلانو
    Ele vem aqui, toma esta galáxia e nao vao conseguir impedi-lo. Open Subtitles هو سياتي الى هنا، و سيأخذ هذه المجرة، وأنت لن تكونى قادرة على منعه
    Assim que ao matarmos um deles, a entidade virá ao nosso encontro. Open Subtitles مهما يكن ما بداخلهم سياتي ورائنا بما اننا قتلنا واحد منهم
    É quando os videntes deles dizem que o Messias virá. Open Subtitles هذا عندما كهنتهم يخبرونهم ان المسيح سياتي
    Lembras-te de no centro comunitário ele ter dito que vinha comigo? Open Subtitles هل تتذكر في المركز الاجتماعي قال بانه سياتي معي
    O empreiteiro vem esta semana para consertar a casa de banho. Já não era sem tempo. Open Subtitles سياتي العامل , هذا الاسبوع كي بشأن غرفة الحمام للطابق العلوي
    O primo da Glenn, o Frank, vem ao casamento. Open Subtitles ابن عم غلين , فرانك , سياتي للزفاف
    Obviamente, ninguém vem ao espectáculo porque vocês são aborrecidos. Open Subtitles واضحٌ أن لا أحد سياتي للعرض لأنكم مملون
    Ele vem cá amanhã à noite. Open Subtitles اوه ، هو سياتي مساء غد 250 00: 10: 43,494
    - Está bem. - vem este fim de semana? Open Subtitles انه جيد يا امي- هل سياتي في نهاية الاسبوع-
    O segurança vem aí buscá-lo para o colocar no cofre. Open Subtitles الامن سياتي ليضع هذه في الخزنه.
    Agora que te deixo vires cá abaixo e brincar, adivinha quem é que também vem? Open Subtitles الآنسمحتلك بالقدومإلى هُناواللعب... خمن مَن سياتي إلى هُنا ويلعب؟
    Desculpa, acho que o Noah não vem, pai. Open Subtitles أنا آسف، لا أعتقد ان نوح سياتي ابي
    Agora vem a parte que vai ser mesmo dolorosa. Open Subtitles الان سياتي الجزء الذي يؤلم حقا
    O Hank vem buscar-te daqui a meia hora. Open Subtitles هانك سياتي ليقلك خلال نصف ساعه
    Isso não ajuda muito agora, mas virá o dia nos próximos anos em que tu serás o último a rir. Open Subtitles انا اعلم ان كلامي قد لا يريحك الان ولكن اليوم سياتي عندما تكون انت صاحب الضحكة الاخيرة
    Quando virá a manhã Que afastará a noite? Open Subtitles متي سياتي الصباح لتاخذ قلبي معك و تبتعد ؟
    Agora é inverno, e as sementes da luz do amor, estão no meu interior, virá alguma vez a Primavera? Open Subtitles انه الشتاء الان، وبذور الحب عميقة بداخلي متى سياتي الربيع ؟
    Alguém virá ajudar-nos. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام سياتي احد ما وينقذنا
    O Doutor ainda está desaparecido, mas virá sempre à procura da sua caixa. Open Subtitles الدكتور مازال مفقودا، لكنه سياتي دائما. باحثا عن صندوقه
    A Polícia anda muito atarefada, mas ele disse que vinha. Open Subtitles - كانت الشرطة مشغولة جداً مؤخراً - قال انه سياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus