Vieram do norte para escapar das condições ainda mais difíceis da Sibéria. | Open Subtitles | جاؤوا مِنْ الشمالِ للهُرُوب من الطقس الأقسى والأبرد في سيبيريا المستوية. |
Agora levamo-vos a um bêbado bilionário, a um Starbucks na Sibéria. | Open Subtitles | والآن نحن سناخذكم إلى سكران ملياردير في ستاربكس في سيبيريا. |
Eles foram ambos presos e enviados para os campos na Sibéria. | Open Subtitles | لقد تم اعتقالهم الاثنين. وتم نفيهم الى معتقلات في سيبيريا |
Ouvi "um Starbucks... na Siberia. " | Open Subtitles | انا سمعت "ستاربكس... في سيبيريا " - |
Este é o lago Baical no pico do inverno siberiano. | TED | هذه بحيرة بايكال في ذروة فصل الشتاء في سيبيريا. |
Penso que é engraçado: fica na costa siberiana. Talvez os russos passem a cobrar portagens. | TED | أعتقد انه ممتع نوعا ما انه في ساحل سيبيريا وربما الروس سيضعون الرسوم |
Percorremos toda a Sibéria por mais de um ano. | Open Subtitles | ركضنا في جميع أنحاء سيبيريا لأكثر من سنة. |
Ficam divinos em arranjos, juntamente com Íris da Sibéria. | Open Subtitles | جمالهم خلّاب عندما يكونوا بجوار أزهار قزحية سيبيريا |
Da Sibéria até ao Deserto de Atacama, no Chile, para ver o "Telescópio Muito Grande". | TED | ومن سيبيريا الى صحراء أتاكاما في شيلي، لنرى ما يسمى بالتلسكوب الكبير جدا. |
Sobreviveram no continente até há cerca de 10 000 anos e, surpreendentemente, nas pequenas ilhas ao largo da Sibéria e do Alasca até pelo menos há 3 000 anos. | TED | وهناك يعيش على اليابسة قبل 10،000سنة من الآن، وفي الحقيقة وبشكل مفاجئ، يعيش على جُزرٍ صغيرة في سيبيريا وآلاسكا ، حتى قبل 3،000 سنة من الآن. |
Acontece que há zonas de "habitat" no norte da Sibéria e no Yukon que podem albergar um mamute. | TED | وجدنا أن هناك مساحات ملائمة في شمالي سيبيريا و يوكون وهي ملائمة فعلاً للماموث. |
Teria sido uma floresta boreal, mais parecida com o Yukon ou a Sibéria atuais. | TED | لكانت غابات شمالية، تشبه أكثر يوكون أو سيبيريا اليوم. |
Foi o maior império da História em extensão territorial contígua, estendendo-se da Coreia à Ucrânia e da Sibéria ao sul da China, e forjou-se sobre as planícies abertas. | TED | لقد كانت أكبر إمبراطورية على أرض متصلة في التاريخ. امتدت من كوريا إلى أوكرانيا ومن سيبيريا إلى جنوبي الصين، وكانت حدوها تقع على السهول المفتوحة. |
Desenterraram um mastodonte na Sibéria. | Open Subtitles | لقد استخرجوا الماستودون في مكان ما في سيبيريا |
Sibéria? Eu não. | Open Subtitles | سيبيريا ليست مناسبة لى أنا بارد بما فيه الكفاية |
Depois foi para Moscovo. 35 horas após ter saído de NI, cortava o deserto da Sibéria. | Open Subtitles | ثمّ موسكو بعد 35 ساعة من ترك نيويورك يهدر عبر دروب سيبيريا |
Vou-me deslocar ali, até à Siberia. | Open Subtitles | - سوف أعود إلى سيبيريا |
Aqui são os russos a trabalhar no gelo no pico do inverno siberiano. | TED | وهكذا هؤلاء هم الروس يعملون على الجليد في ذروة فصل الشتاء في سيبيريا. |
Já acompanhara o pai com a câmara em várias viagens, como a Papua-Nova Guiné, cujas imagens acabaram de ver, ou aqui, até esta ilha isolada no Norte do mar siberiano oriental. | Open Subtitles | رافق أبوه وكاميرته على كتفه في عدة رحلات في بابوا غينيا الجديدة التى راها من قبل أو هنا في جزيرة شمال شرق بحر سيبيريا |
Não há defeito algum. Excepto que ela servirá melhor para vigiar grupo de prisioneiros num "gulag" siberiano. | Open Subtitles | حقيقةً، لا يوجد عيب، إلّا أنّها ستكون أكثر ملائمةً لحماية عصابة سلاسل في معسكرات "سيبيريا". |
Isto é a Actinobacteria siberiana, que tem entre 400 a 600 mil anos! | TED | هذه هي شجرة سيبيريا الشبه بكتيرية و التي يتراوح عمرها بين 400 ألف و 600 ألف سنة |