"سيتحتم عليك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vais ter de
        
    • Terás que
        
    • vai ter de
        
    • vais ter que
        
    Vais ter de o fazer. Cala-te e fica morta! Open Subtitles ـ سيتحتم عليك التضحية ـ اخرسي وعودي لثكنات موتك
    Vais ter de pensar em filhotinhos mortos. Open Subtitles سيتحتم عليك التفكير بأمر الكثير من الجراء الميتة
    Mas um dia destes, Vais ter de aceitar, porque eu não vou embora! Open Subtitles ولكن يومًا ما سيتحتم عليك أن تتقبل الأمر لأنني لن أرحل
    Terás que depor sobre o que vistes e o que fizestes. Open Subtitles سيتحتم عليك أن تشهد على ما رأيته وعلى ما فعلتـه
    Se não ouvir o Dr Dorian, vai ter de se haver comigo. Open Subtitles إذن لو لم تستجب للدكتور "دوريان" سيتحتم عليك أن تستجيب لي.
    Tu vais ter que correr para o carro. Open Subtitles سيتحتم عليك أن تعدو بأقصى سرعة إلى السيارة
    Vais ter de unir todas as facções. Open Subtitles سيتحتم عليك توحيد كل فصائل الثوّار
    Vais ter de fazer melhor. Open Subtitles سيتحتم عليك القيام بما هو أفضل من ذلك
    Vais ter de fazer melhor do que isso. Open Subtitles سيتحتم عليك أن تكون فضل من هذا
    Se não consegues "confiar no meu julgamento", como dizes, assim seja, mas Vais ter de me pagar pela minha parte. Open Subtitles ‫إن لم "تثق برأيي" كما تقول، ‫فل يكن ما يكن، ‫ولكن سيتحتم عليك دفع ‫حصتي من الأسهم.
    Vais ter de desfazer o teu próprio delito. Open Subtitles سيتحتم عليك بإلغاء خدعتك
    Vais ter de pagar pelo que fizeste. Open Subtitles سيتحتم عليك أن تدفع ثمن فعلتك
    Vais ter de esperar. Open Subtitles سيتحتم عليك الانتظار
    Vais ter de escolher, Jim. Open Subtitles سيتحتم عليك الاختيار يا (جيم).
    Terás que depor sobre o que vistes e o que fizestes. Open Subtitles سيتحتم عليك أن تشهد على ما رأيته وعلى ما فعلتـه
    Terás que me respeitar. Quero uma palavra de segurança. Open Subtitles ولكن سيتحتم عليك احترام حدودي أنا لا أستقبل رسائل إلا بالكلام الآمن
    Mais cedo ou mais tarde vai ter de se responsabilizar pelos seus erros, certo? Open Subtitles أجلاً أم عاجلاً . سيتحتم عليك مواجهة تداعيات أخطائكَ ، صحيح؟
    Portanto se quer a oportunidade de fazer a coisa certa com este filme... então vai ter de pagar por isso. Open Subtitles لو أردت فرصة لفعل الصواب بهذا الفيلم، سيتحتم عليك الدفع لأجله.
    Se não agires como um ser humano desta vez vais ter que lidar comigo. Open Subtitles و ان لم تتصرف و كأنك آدمي هذه المرة سيتحتم عليك التعامل معي
    vais ter que te habituar ao déjà vu. Open Subtitles سيتحتم عليك التعود على الرؤية المسبقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus