"سيتعين عليك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Terás que
        
    • vais ter de
        
    • Vais ter que
        
    Terás que tratar disso com o juiz em Santa Fé. Open Subtitles سيتعين عليك أن تطلب ذلك من القاضى فى مدينة سانتافى
    - Terás que me matar. - Alguma hora, sim. Open Subtitles سيتعين عليك قتلى - عند النهاية بالتأكيد -
    Terás que falar com o conselheiro se quiseres mudar de aulas. Open Subtitles سيتعين عليك التحدث مع مرشدك يوم الغد... إذا كنت ترغبين في تغيير تلك الصفوف
    Não, estou aqui para dizer que, se queres que o faça, vais ter de abrir os cordões à bolsa. Open Subtitles لا, انا هنا لاخبرك اذا اردت مني انهاء المهمة سيتعين عليك فتح محفظتك
    vais ter de seguir-me. Open Subtitles سيتعين عليك أن تتبعني
    Vais ter que reparar aquela montanha Russa sozinho. Porque eu despeço-me. E vou levar isto comigo. Open Subtitles سيتعين عليك إصلاح تلك الأفعوانية بنفسك لأنني أستقيل وسآخذ هذا معي
    Se alguma vez sair desta ilha, Vais ter que te esforçar muito para reaveres a minha confiança. Open Subtitles "إذا خرجت يوماً ما من هذه الجزيرة" "سيتعين عليك أن تعمل بجهدٍ حقاً لاستعادة ثقتي"
    Sabes que a algum ponto Terás que te entregar, certo? Open Subtitles لتعلم انك وقت ما سيتعين عليك الظهور
    Terás que vir comigo. Open Subtitles سيتعين عليك القدوم معي
    Tu só Terás que detê-lo. Open Subtitles -حسناً، سيتعين عليك ردعه فحسب .
    Razão pela qual vais ter de me comer muito silenciosamente. Open Subtitles -حسناً سيتعين عليك مضاجعتي في صمت شديد
    Vais ter que descer lá e salvá-la. Open Subtitles سيتعين عليك الذهاب إلى أسفل وانقاذها
    Bart, Vais ter que passar a cortar o teu cabelo à borla na Escola de Barbeiros em Springfield. Open Subtitles (بارت)، من الآن فصاعداً سيتعين عليك أن تحلق شعرك مجاناً، عند حلاق كلية (سبرينغفيلد).
    Será melhor rezares para que as coisas fiquem desta maneira, porque se o Benny se for, tu Vais ter que lidar comigo. Open Subtitles عليك أن تدعي بأن يبقى الحال على نفسه لأن لو ذهب (بيني). سيتعين عليك أن تتعامل معي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus