Terás que tratar disso com o juiz em Santa Fé. | Open Subtitles | سيتعين عليك أن تطلب ذلك من القاضى فى مدينة سانتافى |
- Terás que me matar. - Alguma hora, sim. | Open Subtitles | سيتعين عليك قتلى - عند النهاية بالتأكيد - |
Terás que falar com o conselheiro se quiseres mudar de aulas. | Open Subtitles | سيتعين عليك التحدث مع مرشدك يوم الغد... إذا كنت ترغبين في تغيير تلك الصفوف |
Não, estou aqui para dizer que, se queres que o faça, vais ter de abrir os cordões à bolsa. | Open Subtitles | لا, انا هنا لاخبرك اذا اردت مني انهاء المهمة سيتعين عليك فتح محفظتك |
vais ter de seguir-me. | Open Subtitles | سيتعين عليك أن تتبعني |
Vais ter que reparar aquela montanha Russa sozinho. Porque eu despeço-me. E vou levar isto comigo. | Open Subtitles | سيتعين عليك إصلاح تلك الأفعوانية بنفسك لأنني أستقيل وسآخذ هذا معي |
Se alguma vez sair desta ilha, Vais ter que te esforçar muito para reaveres a minha confiança. | Open Subtitles | "إذا خرجت يوماً ما من هذه الجزيرة" "سيتعين عليك أن تعمل بجهدٍ حقاً لاستعادة ثقتي" |
Sabes que a algum ponto Terás que te entregar, certo? | Open Subtitles | لتعلم انك وقت ما سيتعين عليك الظهور |
Terás que vir comigo. | Open Subtitles | سيتعين عليك القدوم معي |
Tu só Terás que detê-lo. | Open Subtitles | -حسناً، سيتعين عليك ردعه فحسب . |
Razão pela qual vais ter de me comer muito silenciosamente. | Open Subtitles | -حسناً سيتعين عليك مضاجعتي في صمت شديد |
Vais ter que descer lá e salvá-la. | Open Subtitles | سيتعين عليك الذهاب إلى أسفل وانقاذها |
Bart, Vais ter que passar a cortar o teu cabelo à borla na Escola de Barbeiros em Springfield. | Open Subtitles | (بارت)، من الآن فصاعداً سيتعين عليك أن تحلق شعرك مجاناً، عند حلاق كلية (سبرينغفيلد). |
Será melhor rezares para que as coisas fiquem desta maneira, porque se o Benny se for, tu Vais ter que lidar comigo. | Open Subtitles | عليك أن تدعي بأن يبقى الحال على نفسه لأن لو ذهب (بيني). سيتعين عليك أن تتعامل معي. |