Se não posso passar pelo desfile, Vamos ter de participar dele. | Open Subtitles | ،إن لم نستطع عبور الموكب سيتعين علينا أن نكون بداخله |
Vamos ter que ter muito cuidado da maneira que procedemos. | Open Subtitles | سيتعين علينا أن نكون في غاية الحرص و نحن نمضي قدما |
Só que nós já não temos o código de acesso, por isso, Vamos ter que o arranjar à maneira antiga. | Open Subtitles | و مع ذلك ، لم يعد لدينا كود الدخول لذا سيتعين علينا الحصول عليه بالطرق القديمة |
E sabíamos que não seríamos capazes de o apanhar com a nossa força, teríamos de usar o nosso cérebro". | Open Subtitles | وكنا نعرف أننا لن نتمكن من القبض عليه مع ما نملك من قوة سيتعين علينا استخدام مخوخنا |
E, tal como todas as novas tecnologias de hoje em dia, virão algumas preocupações sérias e reais com que teremos de lidar. | TED | وكسائر التقنيات الجديدة هذه الأيام، سوف يحل معها العديد من التساؤلات الجدية التي سيتعين علينا التعامل معها. |
Tudo depende... do acordo, das condições.. Nós teremos que cancelar um concerto muito lucrativo. | Open Subtitles | هذا يعتمد على الظروف ، سيتعين علينا رفض حفلات موسيقية مربحة للغاية، |
Vamos ter de limpar o PPR e ambas as pensões. | Open Subtitles | سيتعين علينا مسح حساب التقاعد وكِلا معاشي التقاعد. |
Vamos ter de fazer qualquer coisa quanto a isso. | Open Subtitles | حسناً, سيتعين علينا القيام بشيءٍ حيال ذلك |
Vamos ter de esperar até fazerem um inventário para ver o que falta. | Open Subtitles | سيتعين علينا الإنتظار حتى يقومون بتجريد كامل لمعرفة ما هو مفقود |
Vamos ter que descobrir isto, porque um de vocês está a dizer a verdade... e o outro vai levar um tiro. | Open Subtitles | حسنٌ، طيبٌ، سيتعين علينا أن نحل الأمور. لأن واحدا منكما يقول الحق.. والآخر سيتلقى رصاصة. |
É um equilíbrio delicado, Vamos ter que monitorizar os seus níveis até encontrar a combinação certa. | Open Subtitles | وهذا أول شيء، انها عملية توازن صعبة سيتعين علينا أن نحدد المستويات حتى نجد المزيج الصحيح |
Então Vamos ter de arranjar mais tempo para conseguires ensaiar. | Open Subtitles | ثم سيتعين علينا شراء بعض الوقت لأنفسنا حتى تتمكن من مواصلة العمل على ذلك |
Vamos ter que fazer isto da maneira mais difícil. | Open Subtitles | سيتعين علينا أن نفعل ذلك بالطريقة الصعبة |
Não podemos esperar mais, Vamos ter que lhes dizer que o casamento foi cancelado. | Open Subtitles | لا يمكننا الإنتظار أكثر من ذلك سيتعين علينا إخبارهم بأن الزفاف ألغي |
Vamos ter de tomar este comprimido antes de chegarmos ao tal ponto sem retorno, antes de a cascata ser desencadeada, antes de começarmos a deixar as chaves no frigorífico. | TED | سيتعين علينا أن نأخذ هذا الدواء قبل بلوغ مرحلة نقطة التحول، قبل أن تبدأ المتتالية، قبل أن نبدأ بترك مفاتيحنا في الثلاجة. |
Vamos ter de ir pedir as nossas credenciais. | Open Subtitles | سيتعين علينا التوقيع لأوراق إعتمادنا |
Vamos ter de examinar as mediações. | Open Subtitles | سيتعين علينا تفتيش المنطقة المجاورة |
Claro, lá teríamos que enterrar-nos primeiro... mas ia valer a pena. | Open Subtitles | بالطبع، سيتعين علينا أولا أن ندفن أنفسنا ولكن الأمر يستحق ذلك |
Enfim, para demonstrar o que teríamos de Fazer mais tarde, chegou um esquadrão de soldados das forças especiais. | Open Subtitles | على أي حال، لتصل الآن إلى إظهار ما سيتعين علينا القيام به في وقت لاحق، فرقة من جنود القوات الخاصة. |
Tu sabes o perto que teremos que estar do sol? | Open Subtitles | هل تدرك المدى الذى سيتعين علينا أن نكون عليه من الشمس ؟ |
Parece que teremos de chamar um antropólogo forense para analisar o ADN. Poderá demorar semanas. | Open Subtitles | و من منظرها سيتعين علينا تعيين عالم إنسانيات عدليّ ليفحص الحمض النووي |
Nós teremos que deslizar por isto. | Open Subtitles | سيتعين علينا المرور من خلال ذلك |