"سيتمكنون" - Traduction Arabe en Portugais

    • vão
        
    • eles
        
    • os
        
    • podem
        
    Mas vocês não se podem continuar a isolar. eles vão tramá-los. Open Subtitles لكن لا يمكنك الاستمرار بإهانة أنفسكم سيتمكنون منكم
    vão libertar-me em 24 horas. Open Subtitles تجاوزا الأمر ، هؤلاء هم المحامون الخاصون بي سيتمكنون من إصدار أمر بالإفراج عني خلال أقل من 24 ساعة
    Achas que estas virgens vão conseguir? Open Subtitles أتعتقد بأنّهم سيتمكنون من إتمام المهمة ؟
    Acho sinceramente que eles pensaram que não os iam tirar de lá. Open Subtitles حقيقةً لم أتوقع أبداً أنهم سيتمكنون مـن أجـلاء كـل هـذه الـقـوات
    De novo, isto é o que eles conseguem ver ao microscópio. TED ومرةً أخرى هذا ما سيتمكنون من رؤيته تحت المجهر.
    Mas os teus amigos estão a caminho e, se sobreviveres até eles chegarem, eles conseguirão ajudar-te a impedi-lo. TED لكن أصدقاءك في طريقهم، وإذا استطعت النجاة حتى وصولهم، سيتمكنون من إيقافه.
    Sim, deportando-os para as suas terras natais onde podem praticar a lei Sharia o quanto quiserem e deixar-nos em paz. Open Subtitles أجل, عن طريقِ إجلائهم إلى مواطنهم والتي حينها سيتمكنون من ممارسةِ أحكام الشريعة كما يريدون ويتركوننا في سلامٍ
    eles vão conseguir encontrar alguma coisa? Open Subtitles هل سيتمكنون من العثور على أي شيء؟
    Se chegarem à sala de controlo antes de nós, não serão só capazes de pilotar esta nave, mas vão podermos detectar com os sensores internos. Open Subtitles إذا وصلوا لغرفة التحكم قبلنا، فلن يتمكنوا من التحليق بالسفينة فحسب لكن سيتمكنون من تعقبنا بواسطة أجهزة الاستشعار الداخلية
    É assim que vão usar a arma biológica. Open Subtitles بهذا سيتمكنون من إستعمال السلاح البيولوجي - كيف عرفت هذا؟
    Aquelas pessoas vão conseguir ajudar-te. Open Subtitles هؤلاء الناس سيتمكنون من مساعدتك.
    Milhões de dólares que vão ter acesso aos 18 anos. Open Subtitles سيتمكنون من استخدامها في عمر 18.
    Há tanto néctar ao redor que quando chega a hora eles são capazes de alimentar suas crias de uma só vez. Open Subtitles هناك الكثير من الرحيق بالجوار بحيث عندما يحين الوقت سيتمكنون من إطعام فراخهم منفردين.
    Claro... eles acreditam que através de mim se tornarão Caminhantes Diurnos... Open Subtitles يظنون أنهم سيتمكنون من التنقل في النهار بفضلي
    Além disso, assaltando mesmo os bancos, eles conseguem arranjar algum dinheiro que podem, entretanto, precisar. Open Subtitles سيتمكنون من الحصول على مال قد يحتاجونه في الوقت الراهن
    Explica isso aos teus amigos e talvez um dia... eles tenham sorte com as mulheres.. Open Subtitles ,أشرح ذلك لأصدقائك ..و ربما في يوم من الأيام سيتمكنون من الإيقاع بفتاة ما
    E branco para o blackout, para que os automobilistas vissem os peões. Open Subtitles الأبيض أيضاً من أجل القيود المفروضه على الأضاءه لتكون متأكداً أن قائدى السيارات سيتمكنون من رؤيتك أثناء الظلام السائد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus