"سيجب عليك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vais ter
        
    • terás
        
    Sabes quantos "Pessoa a Pessoa" Vais ter de fazer para compensar isto? Open Subtitles أتعرف كم مقابلة سيجب عليك أن تجريها لتتمكن من القيام بذلك؟
    Vais ter de falar com alguém, mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles سيجب عليك ان تتحدث مع احد ما عاجلا او اجلا
    Vês, Mãe? Nem sei por que te esforças. Como sempre, Vais ter que devolvê-la. Open Subtitles أترين يا أمي لا أفهم لم تواصلين المحاولة سيجب عليك إعادته كالعادة
    Dás cabo da minha campanha e terás de te haver com o pai. Open Subtitles ستفسدين حملتي الانتخابية وبذلك سيجب عليك التعامل مع أبي
    E tu terás que encontrar sabedoria o suficiente... e tolerância... para não causar sofrimento aos outros. Open Subtitles وبعد ذلك سيجب عليك ان تجد بعض الحكمة والتسامح ليس لكى تسبب المعاناة للاخرين
    Vês, Mãe? Nem sei por que te esforças. Como sempre, Vais ter que devolvê-la. Open Subtitles أترين يا أمي لا أفهم لم تواصلين المحاولة سيجب عليك إعادته كالعادة
    Vais ter que encontrar um grande advogado... porque a polícia está toda atrás de ti. Open Subtitles سيجب عليك أن تجد محامى لعين جيد لأن الشرطة كلها حول خلفك
    Vais ter que me arranjar um novo, Bill! Open Subtitles ولكن سيجب عليك إحضار واحدا جديدا لى يا بيل
    Eventualmente, Vais ter de aceitar a derrota, por isto. Open Subtitles في الاخير ,سيجب عليك ان تضـرب من اجل هذا ,انت تعلم؟
    E depois tens de esperar até te divorciares, mas aí já Vais ter 45. Open Subtitles و عندها سيجب عليك الانتظار حتى يتطلقوا و عندها، سوف تصبحين في 45 عاماً
    Não acho que tenha encontrado uma pessoa mais altruísta, mas em algum momento, Vais ter de encontrar uma maneira melhor de lidar com a tua dor. Open Subtitles لا أعتقد أنني قابلت شخصاً غير أنانني مثلك. لكن في وقت ما, سيجب عليك أن تجد طريقة أفضل لكي تستغني عن بعضً من ألمك.
    Vamos ter que fazer avaliações periódicas, e Vais ter que te comportar da maneira que ele disser. Open Subtitles سنقوم بتقييمات دورية, و سيجب عليك التصرف حسب الطريقة التي يريدها هو.
    Isso quer dizer que é o tipo de pessoas com o qual Vais ter de te dar para continuares a ser a campainha da bicicleta dela. Open Subtitles مما يعني أن هذا النوع من الأشخاص الذي سيجب عليك أن تتسكع معهم لتكمل كونك الجرس الصغير على دراجتها يا رجل
    Lamento mas Vais ter de fazer o exame preliminar sozinho. Open Subtitles آسف لفعل هذا بك لكن سيجب عليك أن تفعل هذا بمفردك
    "Mas se continuas com essa conversa, Vais ter de ir sentar-te "além, ao pé deles." TED أي نوع آخر من هذا الحديث، سيجب عليك أن تذهب وتجلس معهم هناك ".
    - É! Vais ter de nos matar. - O quê? Open Subtitles نعم ، سيجب عليك قتلنا اولاً ماذا؟
    - É! Vais ter de nos matar. - O quê? Open Subtitles نعم ، سيجب عليك قتلنا اولاً ماذا؟
    terás que fazer melhor que isso se rastrearmos um rafeiro. Open Subtitles سيجب عليك فعل أفضل من ذلك إذا كنا سنتعقب مستذئب
    terás de descobrir... que ruas de Havana usam eles para transportar os mísseis à noite. Open Subtitles سيجب عليك ان تكتشفى أيّة شوارع فى هافانا... . ا
    Sabes que, se ele se tornar perigoso, terás de o matar. Open Subtitles ...أنتى تدركين أنه لو ...أصبح خطرا حقيقيا ربما سيجب عليك قتله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus