"سيجتمعون" - Traduction Arabe en Portugais

    • vão reunir-se
        
    • reunir
        
    • reúne-se
        
    • uma reunião
        
    - vão reunir-se daqui a uma hora. A administração está confusa. Vão estar recetivos. Open Subtitles سيجتمعون في غضون ساعة المجلس في حالة فوضى وإقناعهم سيكون سهلاً
    Amanhã, quando os nossos amigos se reunirem... vão reunir-se para o verem morrer. Open Subtitles . كل شئ مرتب ... غداً،عندماأصدقائنايتجمعون . سيجتمعون ليشاهدوه وهو يموت
    Está bem, o Senador e os soldados vão reunir-se aqui. Open Subtitles عضو مجلس الشيوخ والجنود سيجتمعون هنا.
    Os funcionários do banco vão reunir o dinheiro exigido e mete-lo em cada saco nos próximos 5 minutos ou todas as pessoas presentes no banco serão mortas. Open Subtitles ضباط أمن البنك سيجتمعون ويضعوا تلك الكمية من النقود في الحقائب خلال 5 ثواني وإلا ستقتل الكلاب كل من في البنك
    A Junta de Chefes reúne-se daqui a uma hora. Open Subtitles - قيادة السلطة التفيذية سيجتمعون خلال ساعة -
    Eles têm uma reunião em Londres na terça-feira para resolver se a Aliança deverá usar todos os recursos necessários para encontrar e matar Khasinau. Open Subtitles هم سيجتمعون فى لندن يوم الثلاثاء لكى يقرروا ما اذا كان التحالف يريد استخدام المصادر لقتله
    Dentro de dias, os líderes das oito potências nucleares vão reunir-se no histórico Forte Sumter, para uma cimeira nuclear. Open Subtitles في غضون أيام، رؤساء الدول النووية الثمان سيجتمعون في حصن (سمتر) التأريخي من أجل مؤتمر القمة النووية.
    Os vossos amigos e família vão-se reunir no cemitério, e lá, ao lado da vossa cova haverá uma lápide, e inscrito naquela lápide, vai estar escrito: "Aqui descansa o distinto engenheiro que inventou o velcro." TED أصدقائكم وعائلتكم سيجتمعون عند جنازتكم وسيكون فوق قبركم شاهد القبر وسيكون مكتوب بالشرح على شاهد القبر هنا يرقد المهندس المتميز الذي اخترع الفلكرو
    Os sócios estão a reunir na entrada. Open Subtitles الشركاء سيجتمعون في الردهة
    Inteligência disse que as comunicações vêm de vários países... E reúne-se numa taberna no Cairo. Open Subtitles الاستخبارات اعترضت اتصالات تفيد بان الارهابيين سيجتمعون هنا في القاهرة
    Pode avisá-la que a junta se reunirá para uma reunião extra amanhã à tarde? Open Subtitles هلاّ أخبرتها بأن الإدارة سيجتمعون من أجل الإجماع الغير المجدول غداً مساءً؟
    Tenho uma reunião de emergência daqui a 10 minutos. Open Subtitles (إيرك)، لا تخشى شيئاً ملازميّ سيجتمعون بي في قاعة الحرب بظرف 10 دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus