"سيحاكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • julgamento
        
    • será acusado
        
    • será julgado
        
    • julgado por
        
    • vai ser julgado
        
    Uma vez lá, ele enfrentará o julgamento pelos seus crimes! Open Subtitles وهناك سيحاكم على جرائمه الكثيرة اثناء الحرب
    E depois disso, um julgamento civil... Open Subtitles ثم بعد ذلك سيحاكم محاكمة مدنية ..
    - Tente. - Não estou em julgamento. Open Subtitles ـ حاولِ هذا ـ أنا لست من سيحاكم
    Ambos têm um motivo forte e daqui a 12 horas, um deles será acusado. Open Subtitles كل واحد لديه دافع قوي و في حولي 12 ساعة أحدهم سيحاكم
    O outro será acusado e despedido. Open Subtitles و الآخر سيحاكم و يطرد من العمل
    Se estiver, levá-lo-emos. E será julgado pela Sociedade, não pela T.E.C. Open Subtitles إذا هناك، نحن سنجلبه، و هو سيحاكم في محكمة الجمعيه، ليس فى تي إي سي.
    E qualquer um que dê de caras com um Índio... sem o matar, será julgado por traição... e enforcado! Open Subtitles وانا أقول لو أن اى أحد رأى هندياً... . بدون أن يقتله سيحاكم بتهمة الخيانة العظمى...
    É bem-vindo em voltar e ser julgado por espionagem quando quiser. Open Subtitles مرحب به بالعوده سيحاكم للتجسس بأي وقت يريد
    - E vai ser julgado. Open Subtitles هو سيحاكم علي فعله أرجعوا الآن. وإنصرفوا
    O meu pai vai a julgamento na próxima semana. Open Subtitles ولكن سيحاكم أبي الأسبوع المقبل
    O Stampler está em julgamento, não a lgreja Católica. Open Subtitles "ستامبلر" هو من سيحاكم و ليسَ الكنيسة
    - Irá a julgamento, Joey. Open Subtitles -هو سيحاكم
    Mantém-no como prisioneiro de guerra. será julgado por um tribunal. Open Subtitles أبقه كأسير حرب سيحاكم في محكمة
    Ele será julgado por um tribunal marcial privado. Open Subtitles انه سيحاكم أمام محكمة عسكرية خاصة.
    Notificaram-me no domingo que o Dave Jr vai ser julgado por um roubo de automóveis. Open Subtitles أنا أخطرت الاحد ان ديف جونيور سيحاكم بوصفه حدثا ل سرقة السيارات الكبرى .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus