"سيحدث حين" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai acontecer quando
        
    • acontece quando
        
    • acontecerá quando
        
    • quando ele
        
    • ia acontecer quando
        
    • irá acontecer quando
        
    O que vai acontecer quando eu abrir uma destas caixas? Vai sair algo e vai morder-me no pénis? Open Subtitles ماذا سيحدث حين أفتح تلك الصناديق، أسيخرج أحدهم ليقم بمفاجئتي؟
    - E o que vai acontecer quando ficarem demasiado íntimos, demasiado à vontade? Open Subtitles وماذا سيحدث حين تقتربين منه جدًّا وتصبحين هنيئة للغاية؟ ماذا سيحدث إن زلّ لسانك؟
    Mas o que acontece quando o próximo portador atravessar, Jack? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث حين يأتي حامل المرض القادم يا جاك ؟
    O que acontece quando começarmos a ter menos coisas em comum? Isso não vai acontecer. Open Subtitles ماذا سيحدث حين تقلّ الأمور المشتركة بيننا؟
    E o que acontecerá quando o cabecilha descobrir? Open Subtitles وماذا سيحدث حين يشك من هو أعلى منه بالأمر؟
    Se pode infligir assim tantos danos agora, o que acontecerá quando crescer? Open Subtitles لو أمكنه صنع كل هذا الضرر الأن، ماذا سيحدث حين ينمو ؟
    O que vai acontecer quando levares para casa uma mulher? Exatamente. Open Subtitles مـاذا سيحدث حين تحضر سـاقطة إلى المنزل ؟
    Que vai acontecer quando precisares? Open Subtitles ماذا سيحدث حين تحتاج تلك الأشياء مجدداً ؟
    O que vai acontecer quando a Lei de Moore chegar ao fim? TED فيقول الناس "ماذا سيحدث حين يصل قانون موور للنهاية"ـ
    Mas o que vai acontecer quando eu lhe disser que não faz mal? Open Subtitles "ولكن ما سيحدث حين أخبره أخيرًا بأنّه لا بأس في ذلك؟"
    O que vai acontecer quando aparecerem outros borrachos? Open Subtitles مـاذا سيحدث حين يأتي رجـال آخرون ؟
    O que vai acontecer quando eles lá chegarem? Open Subtitles ما الذي سيحدث حين يصلون؟
    O que acontece quando ele entrar em taquicardia ventricular porque o ultra-som não é preciso suficiente. Open Subtitles وما الذي سيحدث حين أسبّب له تسارعاً بطينيّاً بسبب أنّ جهاز السونوغرام ليس دقيقاً كفاية؟
    O que é que acontece quando o teu pai descobrir - que estiveste morta o Verão todo? Open Subtitles ماذا سيحدث حين يتبيّن والدك أنّك كنت ميّتة طيلة الصيف؟
    Começa à procura, pastor, e verás o que acontece quando o fazes. Open Subtitles ابدأ البحث إذاً أيّها الراعي ولنرَ ما سيحدث حين تجدها
    Sabe o que lhe acontecerá quando a prenderem? Open Subtitles هل تعلمين ماذا سيحدث حين توجّه لكِ الاتهامات؟
    Mas diz-me, o que acontecerá quando mandarem parar uma das latinas que esteja a usar as cuecas? Open Subtitles ولكن قولي لي، ماذا سيحدث حين يوقفون واحدة من الفتيات المكسيكيات. اللاتي يرتدين السراويل؟ .
    O que acontecerá quando os matarmos a todos? Open Subtitles ماذا سيحدث حين نقتلهم عن بكرة أبيهم؟
    Mas como será quando ele conhecer alguém e se casar? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث حين يتعرف إلى واحدة أخرى ويتزوج؟
    Devia ter percebido que ia acontecer quando de vi a sair do encontro. Open Subtitles كان ينبغى لى أن أعرف أن هذا سيحدث حين رأيتك تنصرفين عن التجمع
    Só estou aqui para vos informar do que irá acontecer, quando forem parar a uma cela com um preto como eu. Open Subtitles فقط جئت لأخبركم ماذا سيحدث حين تنتهوا بزنزانة مع زنجي مثلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus