Ele vai matá-lo e queimar o seu corpo naquela fornalha. | Open Subtitles | فهو سوف يقتلك, وبعدها سيحرق جثتك فى هذا الفرن |
Ele quer o seu atirador na rua, em cinco minutos,... ou ele vai queimar a cidade. | Open Subtitles | إن لم يخرج مقاتلكم السريع خلال خمس دقائق، سيحرق المدينة |
- Vai mandar matá-los a todos, queimar tudo, para dar exemplo. | Open Subtitles | -سيقتلهم جميعًا سيحرق القرية بأكملها كي يجعل منهم عبرة للآخرين |
O Rapaz Chuva Radioactiva vai soltar o Homem Radioactivo e salvá-lo momentos antes de ser atingido por uma onda de 12 metros de ácido sulfúrico que queimará tudo o que encontrar no caminho. | Open Subtitles | ويسحبه إلى الأمان قبل لحظات من إصابته بحامض الكبريت على ارتفاع 40 قدم والذي سيحرق كل شئ على طريقة بشكل مروع |
A corrente direta de 12 volts queimará os circuitos do celular de 4,2 voltz Em um microssegundo. | Open Subtitles | تيار مستمر قدره 12 فولط سيحرق دارات جوال 4.2 فولط بجزء من الثانية |
- É uma expressão. - Se te gaseasse, os olhos ficavam a arder. | Open Subtitles | انه تعبير، البهار سيحرق عينيك. |
Isso queimaria os documentos. | Open Subtitles | نعم.. المقبس سيحرق المستندات |
Isso vai fritar os canais iónicos. | Open Subtitles | حينها سيحرق هذا قنواتنا الأيونية |
Ninguém sai! - Mas ele vai incendiar o carro. | Open Subtitles | انتظر لن يغادر أحد و لكنه سيحرق السيارة |
Um dia, Deus vai queimar o joio e salvar o trigo, Billy. | Open Subtitles | ويوم ما سيحرق الله الأعشاب الضارة ويبقي الفاكهة يا بيلي |
Aquilo que criamos ali consegue queimar os pulmões dos ratos antes que possam espreitar. | Open Subtitles | ... كل ما ستتنفسه هناك, سيحرق قفصك الصدري قبل أن تلاحظ ... |
Sem escudos a radiação vai queimar toda a nave. | Open Subtitles | بدون دروع سيحرق الإشعاع السفينة كلها |
Isso vai queimar a casa, se falares sobre isso, meu. | Open Subtitles | هذا سيحرق المنزل أنت قسمه يا رجل |
Ninguém vai queimar ninguém, está bem? | Open Subtitles | أنا أخبرك لا أحد سيحرق أحداً، حسنا؟ |
Ele vai queimar os nossos corpos. | Open Subtitles | فهو سيحرق جثثنا |
Isto devia queimar a Eve como um raio. - Nem me dá uma queimadela. | Open Subtitles | الرماد ذاك يفترض بأنه سيحرق (إيف) تمامًا ويبدو بأنه لا يمكنه أن يصيبني بحروق الشمس حتى |
Ele disse-me que quando acabasse, o seu chefe ia... queimar os autênticos Nicks. | Open Subtitles | -أجل، قال: بعد أن أنهي إتّفاقي فإنّ الرجل كان يعمل لحسابه، سيحرق (نيك) الأصيل |
Antes do anoitecer de amanhã, Eklavya queimará em sua pira exatamente como a Rainha. | Open Subtitles | جسد " إيكلافيا " سيحرق قبل الغروب " مثل " راني جي |
Se Raees não for impedido agora ele queimará todo Gujarat. | Open Subtitles | إذا لم يتوقف "رئيس" الأن سيحرق "غوجرات"بأكملها |
Se a cidade tombar, o Stannis queimará todos os Lannister que encontrar. | Open Subtitles | إذا سقطت المدينة، سيحرق (ستانيس) كل (لانيستر) يجد |
Mas não faz o palácio arder que é uma maravilha? | Open Subtitles | ولكن أليس ذلك سيحرق القصر بشكلٍ جيد؟ |
Todos dizem que o Bro Quan, queimaria todo o hotel para se vingar. | Open Subtitles | الجميع يقول بأن (تشين كون) سيحرق الكثير من القرابين |
Se estiver certa, vai fritar o que a ALIE lá pôs, sem danificar o tecido. | Open Subtitles | لو أنا محقة، هذا سيحرق ما وضعته (آلي) هناك بدون إتلاف الأنسجة |
- Espere pela polícia. - Mas ele vai incendiar o carro! | Open Subtitles | انتظر حتى تأتى الشرطة فحسب سيحرق السيارة |