"سيحصلون" - Traduction Arabe en Portugais

    • terão
        
    • ganham
        
    • Vão
        
    • receber
        
    • recebem
        
    E se pegarem neste programa e o mostrarem aos vossos filhos, eles terão uma boa oportunidade de praticar o bem, porque têm pais como vocês. TED وإذا رافقت هذا البرنامج، ومنحته لأطفالك، سيحصلون على فرصة جيدة للخروج وفعل عمل جيد، لأن لديهم والدين مثلكم.
    terão as suas terras, mas de acordo com a Lei. É muito delicado. Tem de ser estudado. Open Subtitles سيحصلون على أرضهم و لكن بالقانون إنه أمر حساس و يجب أن ندرسه
    Pode apostar que os Cylon também terão essa sob vigia. Open Subtitles يمكنك ان تراهن ان السيلونز سيحصلون عليه ايضا
    Ainda bem que ganham algo. Têm uma vida tão dura. Open Subtitles يسرني أنهم سيحصلون على شيء, يعانون الأمرين
    Todos os concorrentes Vão receber doses extra de pasta de mel. Open Subtitles الآن جميع متسابقينا سيحصلون على جرعة إضافية من عصيدة العسل
    Os que passarem no vermelho, recebem vermelho. Open Subtitles وأولئك الذين سيمرون سيحصلون على الأحمر، الأحمر
    Pode apostar que os Cylon também terão essa sob vigia. Open Subtitles يمكنك ان تراهن ان السيلونز سيحصلون عليه ايضا
    Dizemos que não para já, mas podemos dizer com confiança moderada que as terão em 2007, 2009. Open Subtitles ولكننا نقول بثقة أنهم سيحصلون عليها بحلول عام 2007 أو 2009
    Os Eagles terão de achar uma maneira de superar o tamanho e a força de Richland ou os Giants levarão para casa seu quarto título consecutivo. Open Subtitles ما لم يجد النسور طريقة لايقاف حجم وقوة عمالقة ريتشلند العمالقة سيحصلون علي اللقب الرابع
    Se é isso que querem, é isso que terão. Open Subtitles حسناً، إن كان ذلك ما يريدونه فذلك ما سيحصلون عليه
    Encontrarão empregos, terão hobbies e uma vida normal. Open Subtitles سيحصلون على عمل ، و هوايات سيحيون حياة طبيعية
    Dois mortos num local onde você cresceu... finalmente terão justiça após todos estes anos. Open Subtitles جريمتي القتل من المشروعات حيث كبرت.. سيحصلون على العدالة التي يستحقوها بعد كل تلك السنوات
    Deve querer ouvir que todos os outros terão Não Satisfaz. Open Subtitles ربما يجب ان تعرفي ان الباقين كلهم سيحصلون على درجة سيء
    Se tudo que vai, volta, o que eles ganham pela sua dor? Open Subtitles إذا ما يذهب حولها ويأتي حولها، ماذا سيحصلون على لآلامهم؟
    Ele disse que provavelmente eles ganham milhões e milhões de dólares, também. Open Subtitles وقال ايضاً انهم سيحصلون على ملايين الدولارات
    Tenho uma novidade, os primeiros 20 doadores ganham uma t-shirt. Open Subtitles أول عشرون مُتبرع سيحصلون على قمصان مجانية
    Eles Vão ser recompensados quando esta coisa se tornar grande. Open Subtitles بحيث أنهم سيحصلون على بعض الفائدة عندما يكبر المشروع
    Estas crianças Vão ter uma visão do mundo profundamente diferente e a forma como o construímos com a tecnologia. TED وهؤلاء الأطفال سيحصلون على طريقة مختلفة جدا لرؤية العالم والطريقة التي بنيناه بها عبر التكنلوجيا
    E como são piratas sanguinários, se alguém pensa que vai acabar por receber sempre a mesma quantidade de ouro, Vão votar para fazerem o capitão caminhar pela prancha, só para se divertirem. TED وكونهم قراصنةً متعطشين للدماء، لو وثق أيُ أحدٍ أنهم سيحصلون في النهاية على نفس المقدار من الذهب في كل الأحوال، سيصوتون لجعل القبطان يمشي على اللوح لأجل المتعة فقط.
    Em minha opinião, todas deveriam receber pedaços de carvão nas meias. Open Subtitles فى رأيى، كل الأطفال سيحصلون على فحم أسود هذا العام
    Eles recebem dois lances livres mas perdem por três. Open Subtitles و ساعتها سيحصلون على رميتين حرتين فقط و هم متأخرين بثلاثة نقاط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus