"سيختفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • desaparece
        
    • vai desaparecer
        
    • desaparecerá
        
    • desapareceria
        
    • desaparecido
        
    • irá desaparecer
        
    • vão desaparecer
        
    • desaparecia
        
    Se esperarmos muito, ele desaparece e sabe-se lá onde irá reaparecer. Open Subtitles لو انتظرنا أكثر سيختفي والله يعلم أين سيظهر بعد ذلك
    Mas quando eu viro uma esquina, a minha sombra desaparece. Open Subtitles ولكن عندما اذهب الي الجوار الاخر سيختفي ذلك الشك
    Não posso continuar a fingir que isto vai desaparecer. Open Subtitles لا يمكنني الإستمرار في التظاهر بأن هذا سيختفي
    E garanto-te, quando ele for acusado de violação de menores, a lealdade dele para contigo vai desaparecer rapidamente. Open Subtitles و أنا أضمن لكِ ، عندما يتم إتهامه بإغتصاب فتاة قاصر ولاؤه لكِ سيختفي بسرعة البرق
    Só tens que abrir aquela porta, e o monstro desaparecerá. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تفتح الباب و سيختفي الوحش
    Ele partirá e com ele, tudo o que é novo mas já tão familiar desaparecerá." Open Subtitles سيرحل وكل شيء جديد أصبحمعروفاًللغاية.. سيختفي
    E o que o Richard e eu partilhávamos, desapareceria se nos separássemos. Open Subtitles وما تقاسمته مع ريتشارد كان سيختفي لو انفصلنا
    Vai sentir uma reacção violenta mas assim que tiver uma hemorragia, a dor desaparece. Open Subtitles خذي حبتين ثم نامي ستشعرين ببعض الألم الشديد ولكن بمجرد نزول الدم سيختفي الألم سريعا
    Arranje a massa ou o puto desaparece e só reaparece no noticiário da noite. Open Subtitles من الأفضل أن تحضريها بسرعة أو أن طفلك سيختفي ولن يخرج حتى الأخبار المسائية
    Assim como a imagem do homem... desaparece dentro da brisa... que o seu nome desapareça para sempre... de toda a memória. Open Subtitles صورة هذا الرجل ستختفي تماما أسمه سيختفي إلى الأبد
    Tu tens medo de que se lhe contares a verdade, o teu sonho de casamento perfeito desaparece. Open Subtitles ،أنت خائفة من أن تقولي له الحقيقة لأن خيالك عن الزواج المثالي سيختفي
    E, segundo o Livro das Sombras, ele vai desaparecer como uma bolha de gás demoníaco, libertando as suas vítimas, deixando-as sãs e salvas. Open Subtitles وإن كان كتاب الظلال مُحقاً فهو سيختفي كفرقعة فقاعة غازيّة، ليحرّر ضحاياه، ويتركهم بأمان تام
    Dentro de 20 minutos, o Riley vai desaparecer, talvez para sempre, Open Subtitles بعد عشرين دقيقة. رايلي سيختفي وربما إلي الأبد
    Fico muito contente por te ver tão feliz, mas não sei se tudo o que te aconteceu na ponte vai desaparecer tão rapidamente. Open Subtitles لكن لا اعرف ان كان كل شيء حدث لك على الجسر سيختفي بهذه السرعة
    Porque assim que removermos o tumor, tudo vai desaparecer. Open Subtitles , لأنه بمجرد أن نزيل الورم كل هذا سيختفي
    Vamos mantê-lo encurralado durante um mês ou mais, e o que resta do exército dele desertará e desaparecerá. Open Subtitles إذا تركناه محاصراً شهر أو أكثر سيختفي بقية جيشه
    Assim que atingir o seu coração, tudo o que o teu amigo foi em tempos, desaparecerá. - O que me estás a esconder? Open Subtitles وحالما تبلغ قلبه، كلّ ما كان عليه صديقكَ يوماً سيختفي
    E se deixarmos que eles desapareçam da Terra, uma parte de nós desaparecerá com eles. Open Subtitles وإذا تركناها تختفي من هذه الأرض سيختفي جزء منا معهم
    Porque sem tal ódio, o assim designado 'povo eleito' desapareceria da terra. Open Subtitles ليبررون تلك الكراهية الشعب المختار يدعي انه سيختفي من على وجه الأرض
    Talvez quando regressarmos, tenham todos desaparecido. Open Subtitles ربما نحن كذلك ربماعندمانعودإلى الشاطئ، سيختفي الجميع
    Mas só precisas de saber que ele está cá para arranjar dinheiro e que depois ele irá desaparecer. Open Subtitles لكن كل ما تحتاجين إلى معرفته الآن هو أنه هُنا من أجل الحصول على أموال ومن ثم سيختفي للأبد
    Com 2 ºC de aquecimento global metade dos glaciares vão desaparecer. TED وعند 2 درجة مئوية من الاحتباس الحراري، نصف الجليد سيختفي.
    Depois ele disse que se lhe arranjasse a caixa de música... o vídeo desaparecia. Open Subtitles بعد ذلك، أخبرني إذا أحضرت له الصندوق الموسيقي فإن الفيديو سيختفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus