Tudo o que ele faz é um encanto. Quando é que ele volta? | Open Subtitles | . كل ما يفعله هو رائع إذن، متى سيرجع الرائع ؟ |
Voltou algures para a Índia, mas acho que volta. | Open Subtitles | ذهب إلى بيته في الهند أو في مكان ما ولكنى اعتقد انه سيرجع |
Estamos a ter o que queremos, mas voltará para nós vezes três. | Open Subtitles | أعرفبأنكِتعتقدينإننانصبح .. ماذا نريد أن نكون الآن لكنه سيرجع لنا ثلاث أضعاف |
Nós vamos voltar pra casa, e tudo voltará ao normal. Espere e verá. Não me deixe fazer o que ela fez. | Open Subtitles | سنرجع الي المنزل وكل شيء سيرجع لمساره الطبيعي لا تجعل ما حدث لها يحدث لي |
Sabes, quem te apanhou, vai voltar, e quando acontecer, vou gravar o teu nome nele. | Open Subtitles | سيرجع ثانية، وعندما يأتي سأحفر أسمك عليه |
Eu sabia que ele voltaria quando estivesse pronto. | Open Subtitles | عَرفت انه سيرجع الينا عندما يكونَ مستعداً. |
Talvez um dia o Dr. Graystone volte a pegar nele. | Open Subtitles | ريما يوم ما د. جراى ستون سيرجع من أجلها |
"Quando um demónio é desmascarado, ele regressa ao local onde foi evocado". | Open Subtitles | "عندما نزع الشيطان قناعه" "سيرجع إلى مكانه الأول حيث إستدعي إليه" |
Se te vais embora, volta tudo ao que era dantes. | Open Subtitles | لو رحلتي كل شىء سيرجع إلى ما كان عليه دائماً |
Vou aonde for necessário para ter a minha filha de volta. | Open Subtitles | سأذهب إلى أي مدى أظطر للوصول إليه إذا كن هذا سيرجع أبنتي إلي |
Sei que não tenho o direito de perguntar isto, mas... achas que o Marshall me aceita de volta? | Open Subtitles | أعلم ليس لدى حق . .أن أسأل هذا,لكن هل تظن أن مارشل سيرجع لى ؟ |
Vou ver o que posso fazer. Este comboio volta para a cidade. | Open Subtitles | سأرى ما الذي يمكنني عمله هذا القطار سيرجع عائدًا الى المدينة الآن |
É vadio, se lhe dermos água, voltará. | Open Subtitles | انه كلب سائب واذا اعطيناه الماء سيرجع ثانية |
Só temos de os tornar um dia mais novos e tudo voltará ao que era, mais ou menos. | Open Subtitles | نحنُ بحاجة إلى جعلهم أصغر سناً ومن ثم سيرجع كل شئ لطبيعته أقل أو أكثر. |
Sabes, ele nem sabe o que faz e amanhã ele voltará ao normal. | Open Subtitles | أتعرف إنه لا يعرف ما الذي يفعله وغداً سيرجع لحالته الطبيعية تماماً |
"Alguém maluco vai voltar para ser mais maluco." | Open Subtitles | حسنًا ، شخص مجنون سيرجع للحصول على المزيد من الجنون |
Graças a ti, a única coisa que vai voltar é o teu amiguinho. | Open Subtitles | بفضلك , الشئ الوحيد الذي سيرجع هو صديقك الصغير |
Ei, mas na boa... a P.L.C. vai voltar em boa forma. | Open Subtitles | ...ولكن حقيقة ال بي إل سي سيرجع بقوة حسنا؟ |
E antes do tipo se ir embora, disse ao Cam que voltaria. | Open Subtitles | وقال له أنّه سيرجع قبل أن يُغادر المكان. |
Ainda passo pelo apartamento dele, às vezes, a pensar se irá aparecer. | Open Subtitles | لازلت أمر على شقته في بعض الأوقات أتسائل إذا كان سيرجع |
Disse que voltava rapidamente e ainda não o fez. | Open Subtitles | لقد قال أنه سيرجع فورا، ولم يرجع. |
A propósito, quando ele regressar da visita à Rússia e à China, trataremos de vos juntar para se conhecerem pessoalmente. | Open Subtitles | كلام عن ما ، ومتي سيرجع من روسيا والصين؟ نحن سنجمعكم سوية لبعض الوقت |