"سيزداد الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai
        
    E a cada dia de greve vai ser pior. Open Subtitles وفي كلّ يوم تواصلين فيه سيزداد الأمر سوءًا.
    vai piorar! Fugir não resolve as coisas. Open Subtitles سيزداد الأمر سوءاً , والهروب لن يجدي نفعاً
    vai piorar e, quando chegarmos ao México, isto vai funcionar com um tipo de combustível diferente. Open Subtitles إستخدم شيئًا لإزالة الرائحة سيزداد الأمر سوءًا فحسب ،وحينّ وصولنا للمكسيك
    É melhor não irmos lá. Só vai piorar. Open Subtitles لا يجب علينا أن ذهب لهناك سيزداد الأمر سوء أكثر
    vai ficar muito feio antes de melhorar. Open Subtitles سيزداد الأمر سوءاً قبل أن يصبح جيداً
    vai ficar ainda mais duro. Oh, Céus. Open Subtitles لا تقترب أكثر من هذا سيزداد الأمر صعوبة
    - Eles estão por todo lado. - Sim, e vai piorar. Open Subtitles إنهم في كل مكان - نعم ، سيزداد الأمر سوءاً -
    Então, só vai piorar. Acredita em mim. Open Subtitles إذن سيزداد الأمر سوءاً ، ثق بي
    - Seja razoável. - Isto vai ser sujo. Open Subtitles . كن عاقلاً - . سيزداد الأمر سوءاً -
    Isto só vai piorar. Open Subtitles سيزداد الأمر سوءاً
    E vai ser ainda pior. Open Subtitles سيزداد الأمر سوءاً
    vai piorar. Open Subtitles سيزداد الأمر سوءاً فحسب
    Por mais que brigues, pior vai ser. Open Subtitles كلما قاومتي سيزداد الأمر سوءً
    Diga-me a verdade, Liana, ou isto vai piorar. Open Subtitles أخبرينيبالحقيقة(ليانا) و إلا سيزداد الأمر سوءً
    - E isto só vai piorar. Open Subtitles سيزداد الأمر سوءاً -أخرج من هنا
    E só vai piorar. Open Subtitles و فقط سيزداد الأمر سوء
    Assumo que vai piorar. Open Subtitles لذا أعتقد سيزداد الأمر سوءًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus