Mudei os planos um pouco, por isso Vai levar mais uns dias. | Open Subtitles | ،لقد غيرت الخطط بعض الشيء لذا سيستغرق الأمر بضعة أيام أخرى |
Vai levar tempo, para infiltrar o mundo do crime, dos negócios, política... | Open Subtitles | سيستغرق الأمر بعض الوقت أتفهمين ما أعني؟ للتغلغل إلى العالم الإجرامي |
Por favor fiquem aqui. Não sei quanto tempo vai demorar. | Open Subtitles | أبقوا هنا أرجوكم فأنا لا أعلم كم سيستغرق الأمر |
vai demorar cerca de 10 minutos até fazer uma nova fornada. | Open Subtitles | شكراً، سيستغرق الأمر عشرة دقائق قبل أن أصنع دُفعة جديدة |
- Quanto tempo demora, Speckles? | Open Subtitles | -كم سيستغرق الأمر يا (سبيكلس) ؟ |
Vai levar mais que limpar o chão para ficar com ele, receio. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر أكثر من مجرد تنظيف الأرضيات للاحتفاظ به، أخشى ذلك |
Certo, Vai levar algum tempo para arranjar essa quantia. | Open Subtitles | حسنا، سيستغرق الأمر بعض الوقت لجمع ذلك المبلغ |
Vai levar horas descê-los todos. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر عدة ساعات لينزل الجميع للأسفل |
Vai levar tempo a descobrir. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر بعض الوقت لاكتشاف ذلك، أيها القائد. |
Vai levar algum tempo. Acho que ela vai aparecer pir aí. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر بعض الوقت أعتقد حقاً بأنها ستعاود المجيء |
Vai levar algumas horas e acabarei tudo. Eu prometo. | Open Subtitles | و سيستغرق الأمر عدة ساعات و سأزيحه عن رأسي، أعدكم |
vai demorar muito? É que o meu marido está muito indisposto. | Open Subtitles | هل سيستغرق الأمر وقت كثيراً لأن زوجي يتألم بشدة ؟ |
Só vai demorar alguns minutos. Estamos ali no carro. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر بضعة دقائق نحن في السيارة هناك |
Se metade dos nossos "rovers" ou robôs não chegarem lá, vai demorar um pouco mais mas conseguiremos fazê-lo na mesma. | TED | إن لم يصل نصف الروفرات والروبوتات سيستغرق الأمر وقتًا أطول قليلًا، لكن سيظل بإمكانك القيام بالأمر. |
vai demorar algum tempo, talvez meses, mas vão conseguir. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر وقتاً طويلاً ربما أشهر , لكنهم سيفعلوها |
Sem saber como é que as coisas foram colocadas, vai demorar um bocado. | Open Subtitles | بدون أن نعرف كيف ترتبط ببعضها سيستغرق الأمر فترة |
vai demorar uns dias, mas arranjo-lhe algo especial. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر عدة أيام لكني سأجد لك شيئا مميزا |
levará...tempo a reganhar o seu amor, mas a perspectiva é deveras excitante. | Open Subtitles | كلاّ، سيستغرق الأمر وقتًا لأظفر بحبها ثانية ولكنه احتمال مثير، صحيح؟ |
Quanto tempo demorará a reprogramar o chip e enviar-me de volta? | Open Subtitles | كم سيستغرق الأمر حتى تعيد برمجة الشريحة؟ ثم تسلمها لنا؟ |
- Leva 24 horas. - 24 horas? | Open Subtitles | سيستغرق الأمر 24 ساعة على الأقل 24 ساعة؟ |
São só alguns minutos. Ninguém vai saber que eu fui. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر مجرد دقيقتين لا أحد سيعرف حتى أنني ذهبت |
Porquê? Levarei alguns segundos a invadir o computador dele. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر مني بضع ثواني لإقتحام حاسوبه |
Irá demorar algumas horas até que o Departamento de Justiça processe isto. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر بضعة ساعات ليقوم قسم العدل بإنهاء الأمر. |
vão demorar a fazer efeito, mas depois vai perceber. | Open Subtitles | تعلم ما أعني، سيستغرق الأمر وقتاً ثم تدرك فجأة |
Se estás a tentar descobri do que esta coisa era feita, pode demorar. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تعرف مما صنع هذا الشيء سيستغرق الأمر فترة |