"سيستمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • continuará
        
    • continua
        
    • continuar
        
    • ele vai
        
    • ficará
        
    • demorar
        
    • continue
        
    • vai durar
        
    • continuaria
        
    A nossa sociedade continuará com a sua vida normal. Open Subtitles نحن لن نعطل مسيرة الحياة مجتمعنا سيستمر طبيعياً
    Ele continuará disparando e retardando e disparando e retardando até anoitecer, momento em que simplesmente se esgueirará. Open Subtitles سيستمر بإطلاق النيران والمماطلة وإطلاق النيران والمماطلة حتى يحل الظلام، وفي تلك اللحظة سيهرب بعيدًا.
    E ainda continua a sê-lo, a não ser que testemunhe. Open Subtitles مازال و سيستمر بارتدائها حتى يدلى بشهادته سيخلعها عندئذ
    Aconteceu com a Robin, aconteceu com a Meia Mama, e isto vai continuar a acontecer até desligares esse balde de neuroses no estilo embriagado. Open Subtitles حدث ذلك مع روبن و حدث مع ذات نصف الصدر و سيستمر حدوث ذلك إلى ان تخف قوة نشاط عقلك بسبب الثمالة
    ele vai continuar a agredir-te, até ires parar ao hospital! Open Subtitles سيستمر فى ايذائك حتى تذهبين الى المستشفى
    Estão a mais de 3000 m, ou seja, fará muito mais frio por lá e o tempo ficará bem pior. Open Subtitles . سيغطيها الثّلج بثلاثة آلاف قدم ، ممّا يعني أنّه سيكون برداً قارساً هناك . و سيستمر الطقس بالإزدياد سوءاً
    Acho que isto vai demorar. Open Subtitles لأنّ لديّ شعور أنّ هذا سيستمر لفترة طويلة.
    O tribunal ordena que o seu programa de controlo da raiva continue por mais 30 dias, e as visitas continuarão a ser supervisionadas. Open Subtitles المحكمة قررت أن برنامج التحكم بالغضب سيستمر لـ30 يومًا وكل الزيارات ستتم تحت إشراف
    Ele continuará disparando e retardando e disparando e retardando até anoitecer, momento em que simplesmente se esgueirará. Open Subtitles سيستمر بإطلاق النيران والمماطلة وإطلاق النيران والمماطلة حتى يحل الظلام، وفي تلك اللحظة سيهرب بعيدًا.
    Odeio constatar o óbvio, mas, o assassino continuará a perseguir-nos. Open Subtitles أكره أن أقولها لك ولكن القاتل سيستمر في تتبعنا
    A minha vergonha continuará mesmo que me deixem votar. Open Subtitles خِزيّ سيستمر حتى بعد أن أسترجع حقوقي للتصويت.
    Suspeito que a minha investigação pessoal continuará para o resto da minha vida. Open Subtitles بسبب تحقيقي الشخصي، أعتقد سيستمر لبقية حياتي
    A inspecção das armas continuará ao acaso. Open Subtitles سيستمر تفقُد السلاح عشوائيا حتى إشعار آخر
    Ryuji matou e continuará a matar até que eu vá ter com ele. Open Subtitles لقد قتلهم ريوجي و سيستمر في القتل حتى أذهب إليه
    Isto continua por duas ou três semanas, e depois temos um teste. TED وهذا سيستمر لمدة أسبوعين أو ثلاثة وبعد هذا سنجري اختباراً
    E assim a aliança continua e o seu novo César não cairá do trono como os outros antes dele. Open Subtitles هذا الحلف سيستمر وسيصبح هناك قيصر جديد وسيسقط من على العرش كما سقط من جاء قبله
    continua a dar dicas que quer o Elvis como padrinho. Open Subtitles سيستمر بإلقاء التلميحات بأنه الرجل المناسب لها
    Eu sei que as pessoas se mudam para estes sítios para estarem sós. Mas o que aconteceu ontem vai continuar. Open Subtitles حضرة الشريف، أعلم أن الناس ينتقلون لأماكن بعيدة ليتركوا وشأنهم، ولكن ما حدث ليلة البارحة سيستمر في الحدوث
    Vai continuar assim ou pior, nos próximos três dias. Open Subtitles سيستمر بهذه الحالة أو أسوء لثلاثة ايّام أخرى
    O edema vai continuar até já não conseguir respirar. Open Subtitles سيستمر الإنتفاخ حتى لا تصبح قادراً على التنفس
    Ele deve começar a se preocupar por quanto tempo ele vai conseguir utilizar o pênis dele. Open Subtitles لابد وأن تتساءل إلى متى سيستمر بحرق هذا القضيب في كلا النهايتين
    Se não aliviares alguma da pressão, a ferida cada vez ficará mais irritada. Open Subtitles ما لم تزيل بعض الضغط، سيستمر الجرح في زيادة الألم
    Ele achava que isto ia demorar 45 minutos! Open Subtitles لقد ظن أن هذا سيستمر لـ45 دقيقة فقط
    Que a sua linha continue sempre e diante de mim como o Sol Open Subtitles هذا الخط سيستمر إلى الأبد " " وسيكون ثابتاً أمامي مثل الشمس
    Estás a fazer este trabalho todo, mas quanto tempo vai durar? Open Subtitles أنت تقومين بكل هذا العمل ولكن لكم من الوقت سيستمر
    Há momentos em que um homem precisa lutar... e outros em que ele precisa aceitar que seu destino está perdido... que o barco partiu, e que apenas um tolo continuaria. Open Subtitles هناك وقت يحتاج فيه الرجل للمحاربة ووقت يحتاج للقبول بأنه فقد نصيبه السفينة أبحرت والاحمق فقط من سيستمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus