Como quer que os vendedores saibam que o cliente vai cair do comboio? | Open Subtitles | أيجب على مندوب المبيعات أن يعلم أن الزبون سيسقط من القطار؟ |
O próximo vai cair dos céus, e então virão mil escorpiões. | Open Subtitles | التالي سيسقط من السماء, وبعد ذلك سيأتي ألف عقرب |
Deixe-a estar. A seu tempo cairá sozinha. | Open Subtitles | . أتركه فحسب مع الوقت سيسقط من تلقاء نفسه |
Qualquer destas cordas está presa a um arpão... que cairá de qualquer daqueles buracos no teto. | Open Subtitles | أى واحدة من هذه الحبال مثبتة فى رمح0 الذى سيسقط من أى من تلك الفتحات هناك0 |
Mas vamos, continua a bater-me. Vamos ver quem cai primeiro. | Open Subtitles | لكن أستمر، تابع ضربي، دعنا نرى من سيسقط أولًا |
Isto acontece 160 vezes por segundo, e se algo falha neste processo, o Rezero cai imediatamente ao chão. | TED | يحدث هذا 160 مرة في الثانية، وإن فشل أي شيء في هذه العملية، ريزيرو سيسقط فورا على الأرض. |
Às vezes acho que o meu cabelo vai cair todo e que vou ficar careca. | Open Subtitles | أعتقد أحياناً أن كل شعري سيسقط و سأكون صلعاء |
Tens um satélite que vai cair daqui a 34 dias, demasiado grande para recuperar e, por qualquer razão, não queres que caia na atmosfera. | Open Subtitles | لديك قمر صناعي سيسقط خلال 34 يوماً أكبر من أن يتم استرجاعه ...ولسبب ما أنت لا تريده ان يتحطم في الغلاف الجوي |
- O seu macaco vai cair! Rápido! - Despacha-te Ted! | Open Subtitles | قردك سيسقط بسرعة هيا أسرع ياتيد أسرع هو يطير بعيداً |
Talvez um dia, o Stephen vai cair, talvez seja glorioso. | Open Subtitles | سيسقط ستيفن في يوم ما قد يكون عظيماً , و لكن سقوطه سيكون عنيفاً |
O Lincoln vai cair, e quando isso acontecer, palavras de Shakespeare vão ressoar desde o palco do teatro Winter Garden para o mundo: | Open Subtitles | , لينكولن سيسقط , وعندما هو يسقط كلمات شكسبير ستتردد من المنصة المسرح للحديقة الشتوية في كافة أنحاء العالم |
Quando eu acabar de falar, aquela flecha vai cair na tua cabeça gorda. | Open Subtitles | حينما أنتهي من الحديث, سيسقط ذلك السهم على رأسك السمينة. |
cairá Pierce no velho truque? | Open Subtitles | اتضن بأن بيريس سيسقط بعد هذا الغبار القديم المتكرر |
Se eles não chegarem o forte cairá para os franceses. | Open Subtitles | إن لم تصل التعزيزات سيسقط الحصن بيد الفرنسيين |
No caso de descompressão, uma máscara de oxigénio cairá automaticamente dos compartimentos em cima dos vossos assentos. | Open Subtitles | في حالة تخفيف الضغط هناك قناع الاوكسجين الذي سيسقط تلقائياً فوق المقاعد |
Mesmo o mais forte dos oponentes cairá vítima de um golpe que não possua qualquer história ou referência. | Open Subtitles | حتى الخصم الأكثر براعة سيسقط من ضربة ليس لها ماضي أو إشارة |
Quando atiramos uma coisa ao ar, ela cai. | TED | عندما نرمي شيئًا في الهواء، سيسقط نحو الأرض. |
Quem lá entra, cai sobre uma barragem de madeira ou é atingido por raios laser. | Open Subtitles | ومن يجرؤ، سيسقط بالشراك أو يضرب بأشعة الليزر |
Bobby, se tu caíres, eu caio também. Se eu cair, o Jack também cai. | Open Subtitles | بوبي , لو سقطت سأسقط معـك وإذا سقطت معك , سيسقط جـاك معـي |
Pode não ser castigado, e eu posso não estar vivo, mas esta casa irá cair. | Open Subtitles | ربما لن تعاقب وربما لا أعيش ولكن هذا المنزل سيسقط |
Movi Céus e Terra para fazer o Presidente, o Paquistão e a Rússia aceitarem um acordo que, sem ti, vai por água abaixo. | Open Subtitles | لقد فعلت الكثير لأحصل على موافقة الرئيس و باكستان وروسيا وكل شيء سيسقط بدونك |
Será que as suas encantadoras tetas tombarão para fora do decote? O que achas? | Open Subtitles | هل سيسقط صدرها الساحر من ذاك الرداء؟ |