"سيسمح لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai deixar-me
        
    • me permitiria
        
    • permite-me
        
    • me permitirá
        
    Penso que vai deixar-me continuar a representar. Open Subtitles لكن، أعتقد أنه سيسمح لي بالاستمرار بالتمثيل
    Acham que Deus vai deixar-me ser um anjo feminino, no céu? Open Subtitles هل تظنون أن الرب سيسمح لي أن أكون ملاك أنثوي في الجنة؟
    Mas ele vai deixar-me... Open Subtitles لكن لماذا سيسمح لي غرايس، أنظري إليه
    E seria dinheiro bem gasto porque me permitiria dormir mesmo na tua cama. Open Subtitles لأنه في الواقع سيسمح لي بالنوم على سريرك لكني أملك مرتبةً بالفعل
    Talvez eu vá em algum lugar que me permitiria a oportunidade de mudar... ser um menino bom. Open Subtitles ربما سأذهب إلى مكانٍ ما سيسمح لي بفرصة التغير.. أن أصبح صبياً جيداً
    Sim, mas esta permite-me ir directa do museu para casa em vez de voltar outra vez à escola. Open Subtitles نعم، لكن هذا التصريح سيسمح لي بالمغادرة إلى البيت مباشرة من المتحف بدلاً من العودة مرة اخرى إلى المدرسة.
    e um receptor que me permitirá ligar à rede do subespaço. Open Subtitles أنه جهاز استقبال سيسمح لي بالدخول على شبكة فضاء جزئي
    E achas que ele vai deixar-me que o veja? Open Subtitles وهل تعتقدي بأنه سيسمح لي برؤيته ؟
    Disse-lhe que estou a fazer correcções, então, o meu pai vai deixar-me voltar para casa. Open Subtitles لذا والدي سيسمح لي أن أعود إلى المنزل
    O Rory vai deixar-me tocar gaita de foles. Open Subtitles سيسمح لي (روري) بالعزف على آلته الموسيقية لاحقًا.
    A Jillian Reynolds vai deixar-me fazer "frango Avión" ao vivo na televisão. Isso é incrível. Open Subtitles سيسمح لي (جيليان راينولدس) القيام بـ"بويو آفيون" على المباشر
    - vai deixar-me jogar? Open Subtitles هل سيسمح لي باللّعب ؟
    Muito bem. Escutem com atenção. O Pan confia em mim, vai deixar-me entrar. Open Subtitles حسناً، أصغوا بانتباه (بان) يثق بي و سيسمح لي بالدخول
    Mas, pelo lado bom, permite-me investir nisto. Open Subtitles ،لكن على الجانب المشرق سيسمح لي بالتركيز على هذا
    Este facto espacial permite-me controlar... ... o clima e a pressão necessário para estar no espaço. Open Subtitles هذا الزي الفضائي سيسمح لي بالتحكم في... المناخ والضغط ... لانك من الضروري ان تكون في الفضاء .
    Acho que finalmente encontrei algo que me permitirá dizer-lhes com confiança: Open Subtitles اظن انه اخيراً وجدت شيئاً ما والذي سيسمح لي ان اقول لهم بثقة
    Hoje, estou a trabalhar para finalizar o meu doutoramento em educação... (Aplausos) que me permitirá conseguir uma posição de gestão no sistema escolar. Poderei tomar mais decisões e desempenhar um papel fundamental no sistema. TED اليوم اعمل على اكمال دراستي في الدكتوراه في التعليم (تصفيق) مما سيسمح لي بكسب منصب الادارة في نظام التعليم وسوف يكون باستطاعتي تقديم قرارات ولعب دور محوري في النظام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus