Julgo que a presença dela garante que não nos rebentam no céu antes de alcançarmos a altitude. | Open Subtitles | أصدق أن حضورها سيضمن عدم محاولتهم قصفنا في السماء قبل أن نصل إلى الإرتفاع المطلوب |
Se aceitares, ele garante a tua posição nas "slot-machines" que te deram. | Open Subtitles | لو قبلت، سيضمن وضعيتك مع الآلات التي أعطوها لك |
Se concordasse em trabalhar com ele, ele garantia o meu perdão. | Open Subtitles | إن وافقت علي العمل معه سيضمن لي إتفاقيّة عفوي |
Mas entregá-la à Resistência não lhe ia garantir a segurança. | Open Subtitles | لكن تسليمها للمقاومة ما كان سيضمن أمنها هو الآخر. |
Isso garantirá a integridade da fuselagem e manterá a relação peso-potência. | Open Subtitles | هذا سيضمن المتانة ويحافظ على النسبة بين الطاقة والوزن أفهمت؟ |
Acha que porque superou-me, assegura que vou morrer antes de si? | Open Subtitles | أنت تظن لأنك تتفوق علي فأن هذا سيضمن أن أموت قبلك ؟ |
Deixa-a, e a sua presença... assegurará pelos menos que somos alguem... e nos poderemos tornar melhores. | Open Subtitles | أتركيها, و سنبقي علي قيد الحياة علي الأقل سيضمن ذلك أن نعيش و لربما يحدث شيء أفضل |
Pronto... Lembrem-se que, por lá terem entrado na equipa no ano passado, não vos garante um lugar este ano, fui claro? | Open Subtitles | تذكـّروا أنه ليس كونكم كنتم بالفريق العام الماضي سيضمن لكم مكان هذا العام ، أهذا واضح ؟ |
O reconhecimento dela por causa do programa quase garante o lucro. | Open Subtitles | الإعتراف باسمها من البرنامج سيضمن لي الربح تقريباً. |
A única coisa que garante isso é se fizer o que o raptor quer. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيضمن ذلك ليّ أن افعل ما يريده الخاطفين منيّ |
garante direitos civis e políticos para todos os seus cidadãos, independentemente da origem étnica religião, classe ou género. | Open Subtitles | وهذا سيضمن كل الحقوق المدنية والسياسية لكل المواطنين بغض النظر عن الأصل العرقي أو الديني أو الطبقة الاجتماعية أو الجنس |
garante que não abrem a boca, se as pessoas começarem a fazer perguntas. | Open Subtitles | سيضمن ألا يقولا شيئاً إن بدأ الناس يتساءلون ، وخمني ماذا ؟ |
Tenho a certeza que ela quer isso. E que isso garante a segurança dos falcões. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا سيضمن سلامة الصقور |
Ir atrás de criminosos é uma coisa, mas ir atrás dos que vendem armas praticamente é garantia de um confronto violento. | Open Subtitles | تعقب مجرمين شئ وحيد, ولكن ملاحقة هؤلاء المتعاملين مع الأسلحه سيضمن لنا مجابهه عنيفه. |
Claro que não chamas Porque ao fazeres isso, era a garantia que nunca mais voltavas a vê-la. | Open Subtitles | بالطبع لن تفعلي لأن فعل ذلك سيضمن انك لن تريها مجددا |
Só consegui vencer esta marca três em 13 vezes portanto, arrombar garantia a visita da Polícia. | Open Subtitles | لذا الإقتحام سيضمن فرضية زيارة رجل من الشرطة |
Burns. Só herdavas o dinheiro. Isto podia garantir o teu futuro. | Open Subtitles | فقط ستحصل على جميع أمواله يوماً ما وذلك سيضمن لك مستقبلك |
E você vai garantir que o meu irmão vem comigo. | Open Subtitles | و أنت من سيضمن لي أنّ أخي سيهرب معي |
A Casa de Riesen e Whele, para garantir a segurança e o futuro desta cidade maravilhosa. | Open Subtitles | و بالتالي هذا سيضمن الأمان من أجل المستقبل لهذه المدينة الرائعة |
Nunca vim aqui. O tamanho do pagamento garantirá que terão cuidado para que isso não os incomode. | Open Subtitles | لمْ آتِ إلى هُنا قط، أجر عملكم الكبير سيضمن الإعتناء بكم حتى لا يُزعجكم ذلك. |
Em épocas turbulentas como estas, época de pecados e tentações, época de prisões políticas tempestuosas, quem garantirá a vossa salvação dos horrores do Inferno? | Open Subtitles | في الأوقات العصيبة كهذه زمن الخطايا والفتن زمن الاضطرابات السياسية الشديدة من سيضمن سلامتكم من أهوال الجحيم؟ |
Lembra-te que este testamento assegura que os teus trabalhos completos vão viver no domínio público. | Open Subtitles | تذكر أن هذا سيضمن... ... أن أعمالك كاملة ستكون ملكية تامة للشعب. |
O pacto de sangue assegurará solidariedade entre nós. | Open Subtitles | يمين الدم هذا سيضمن لنا تضامننا مع بعضنا البعض |
Fixa bem a sua cara. Ele irá assegurar que irás passar pela segurança sem ninguém saber. | Open Subtitles | تذكّر شكله، فهو سيضمن لك تجاوزَ الإجراءات الأمنيّة دون أن تُكشف. |