"سيضمن" - Traduction Arabe en Portugais

    • garante
        
    • garantia
        
    • garantir
        
    • garantirá
        
    • assegura
        
    • assegurará
        
    • irá assegurar
        
    Julgo que a presença dela garante que não nos rebentam no céu antes de alcançarmos a altitude. Open Subtitles أصدق أن حضورها سيضمن عدم محاولتهم قصفنا في السماء قبل أن نصل إلى الإرتفاع المطلوب
    Se aceitares, ele garante a tua posição nas "slot-machines" que te deram. Open Subtitles لو قبلت، سيضمن وضعيتك مع الآلات التي أعطوها لك
    Se concordasse em trabalhar com ele, ele garantia o meu perdão. Open Subtitles إن وافقت علي العمل معه سيضمن لي إتفاقيّة عفوي
    Mas entregá-la à Resistência não lhe ia garantir a segurança. Open Subtitles لكن تسليمها للمقاومة ما كان سيضمن أمنها هو الآخر.
    Isso garantirá a integridade da fuselagem e manterá a relação peso-potência. Open Subtitles هذا سيضمن المتانة ويحافظ على النسبة بين الطاقة والوزن أفهمت؟
    Acha que porque superou-me, assegura que vou morrer antes de si? Open Subtitles أنت تظن لأنك تتفوق علي فأن هذا سيضمن أن أموت قبلك ؟
    Deixa-a, e a sua presença... assegurará pelos menos que somos alguem... e nos poderemos tornar melhores. Open Subtitles أتركيها, و سنبقي علي قيد الحياة علي الأقل سيضمن ذلك أن نعيش و لربما يحدث شيء أفضل
    Pronto... Lembrem-se que, por lá terem entrado na equipa no ano passado, não vos garante um lugar este ano, fui claro? Open Subtitles تذكـّروا أنه ليس كونكم كنتم بالفريق العام الماضي سيضمن لكم مكان هذا العام ، أهذا واضح ؟
    O reconhecimento dela por causa do programa quase garante o lucro. Open Subtitles الإعتراف باسمها من البرنامج سيضمن لي الربح تقريباً.
    A única coisa que garante isso é se fizer o que o raptor quer. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيضمن ذلك ليّ أن افعل ما يريده الخاطفين منيّ
    garante direitos civis e políticos para todos os seus cidadãos, independentemente da origem étnica religião, classe ou género. Open Subtitles وهذا سيضمن كل الحقوق المدنية والسياسية لكل المواطنين بغض النظر عن الأصل العرقي أو الديني أو الطبقة الاجتماعية أو الجنس
    garante que não abrem a boca, se as pessoas começarem a fazer perguntas. Open Subtitles سيضمن ألا يقولا شيئاً إن بدأ الناس يتساءلون ، وخمني ماذا ؟
    Tenho a certeza que ela quer isso. E que isso garante a segurança dos falcões. Open Subtitles وأعتقد أن هذا سيضمن سلامة الصقور
    Ir atrás de criminosos é uma coisa, mas ir atrás dos que vendem armas praticamente é garantia de um confronto violento. Open Subtitles تعقب مجرمين شئ وحيد, ولكن ملاحقة هؤلاء المتعاملين مع الأسلحه سيضمن لنا مجابهه عنيفه.
    Claro que não chamas Porque ao fazeres isso, era a garantia que nunca mais voltavas a vê-la. Open Subtitles بالطبع لن تفعلي لأن فعل ذلك سيضمن انك لن تريها مجددا
    Só consegui vencer esta marca três em 13 vezes portanto, arrombar garantia a visita da Polícia. Open Subtitles لذا الإقتحام سيضمن فرضية زيارة رجل من الشرطة
    Burns. Só herdavas o dinheiro. Isto podia garantir o teu futuro. Open Subtitles فقط ستحصل على جميع أمواله يوماً ما وذلك سيضمن لك مستقبلك
    E você vai garantir que o meu irmão vem comigo. Open Subtitles و أنت من سيضمن لي أنّ أخي سيهرب معي
    A Casa de Riesen e Whele, para garantir a segurança e o futuro desta cidade maravilhosa. Open Subtitles و بالتالي هذا سيضمن الأمان من أجل المستقبل لهذه المدينة الرائعة
    Nunca vim aqui. O tamanho do pagamento garantirá que terão cuidado para que isso não os incomode. Open Subtitles لمْ آتِ إلى هُنا قط، أجر عملكم الكبير سيضمن الإعتناء بكم حتى لا يُزعجكم ذلك.
    Em épocas turbulentas como estas, época de pecados e tentações, época de prisões políticas tempestuosas, quem garantirá a vossa salvação dos horrores do Inferno? Open Subtitles في الأوقات العصيبة كهذه زمن الخطايا والفتن زمن الاضطرابات السياسية الشديدة من سيضمن سلامتكم من أهوال الجحيم؟
    Lembra-te que este testamento assegura que os teus trabalhos completos vão viver no domínio público. Open Subtitles تذكر أن هذا سيضمن... ... أن أعمالك كاملة ستكون ملكية تامة للشعب.
    O pacto de sangue assegurará solidariedade entre nós. Open Subtitles يمين الدم هذا سيضمن لنا تضامننا مع بعضنا البعض
    Fixa bem a sua cara. Ele irá assegurar que irás passar pela segurança sem ninguém saber. Open Subtitles تذكّر شكله، فهو سيضمن لك تجاوزَ الإجراءات الأمنيّة دون أن تُكشف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus