"سيعتقدون" - Traduction Arabe en Portugais

    • vão pensar
        
    • pensarão
        
    • pensam
        
    • Vão achar
        
    • pensariam
        
    • vai pensar
        
    • pensem
        
    • iam pensar
        
    • irão pensar
        
    • acharem
        
    • irão acreditar que
        
    Se ficarmos todos calados, todos vão pensar que ela fugiu. Open Subtitles لو أخفينا الأمر عن الجميع سيعتقدون أنها هربت بعيداً
    Pegamos num transmissor e largamo-lo com lixo queimado numa das praias do continente e eles vão pensar que deu à costa Open Subtitles سنرمي جهاز إرسال مع ركام على أحد شواطئ البرّ الرئيسي سيعتقدون أنها من بقايا المدينة التي انفجرت أثناء الحصار
    Não venhas comigo, meu. vão pensar que estamos juntos. Open Subtitles لاتتكلم معي يارجل, الناس سيعتقدون أننا مع بعضنا.
    Se a imprensa estrangeira sabe, pensarão que somos selvagens. Open Subtitles وإذا سمعت الصحافة الأجنبية بذلك سيعتقدون أننا همج
    Deixamos o Westerby ir longe, e pensam que nos podem vencer. Open Subtitles تدع فريقا كوستربي يجول كفايةً سيعتقدون أنهم قادرون على هزيمتك
    Contigo apenas a defender o cofre, eles Vão achar que é facílimo. Open Subtitles فقط أنت ستحول بينهم وذلك الصندوقِ هم سيعتقدون بأنه اصبح
    A sério, se te sentares aqui, vão pensar que és estranha. Open Subtitles انظري, لكن بجدية إذا جلست هنا, الناس سيعتقدون أنك غريبة
    As pessoas vão pensar, o que quiserem de qualquer das formas. Open Subtitles الناس سيعتقدون فقط كل ما يريدون بشأنها على أية حال
    Quando encontrarem os corpos vão pensar que somos nós. Open Subtitles أو عندما يجدون أجسادهم ، سيعتقدون انها لنا
    - O que? ...queimar o 404! vão pensar que queimamos também! Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو حرق السيارة سيعتقدون أننا متنا في الحريق
    Mas não sou louco. As pessoas vão pensar que sou. Open Subtitles ‫نعم سأكون كالمجنون لفترة من الزمن لكني ‫لست مجنون , الناس سيعتقدون أنني مجنون
    Não temos maneira de comunicar com eles. vão pensar que estamos mortos. Open Subtitles تعني اننا لانستطيع اخبارهم باننا على الطائرة سيعتقدون اننا ميتين
    Vai ser óptimo. As pessoas vão pensar que tem a televisão avariada. Open Subtitles سيكون ذلك رائعاً الناس سيعتقدون أن تلفازهم معطل
    Que pensarão daqui a 30 anos se fizer isto ou aquilo? Open Subtitles ماذا سيعتقدون بعد 30 سنة إذا فعلت هذا أو ذلك؟
    A princípio pensarão que é uma febre estranha. Open Subtitles سيعتقدون في البداية انهم مصابون بنوع من الحمى الغريبة
    Fácil. pensarão que nunca parti uma lança antes. Open Subtitles اهدآ، سيعتقدون إنها أول مرة أكسر فيها رمحاً
    Quando os artistas entram aqui, pensam que vocês são antiquados. Open Subtitles عندما سيأتون الفنانين هنا ، سيعتقدون أنكم قديمي الطراز
    Sabe, se ela não vier, as pessoas Vão achar que eu e você... Open Subtitles أتعلم , إذا لم تقم بالظهور , فالناس سيعتقدون أن أنت و أنا سـ
    Não vão nada. Não, não, não. Porque pensariam isso? Open Subtitles لا , لن يعتقدوا ذلك لماذا سيعتقدون ذلك؟
    Aposto que muita gente vai pensar que usas magia. Open Subtitles بالتأكيد الكثير من الناس سيعتقدون أنك تستخدم السحر
    E talvez pensem que venho da praia, so isso. Open Subtitles ربما سيعتقدون أنني تواً جئت .من الشاطىء ..
    - Tive de o fazer. Senão, eles iam pensar que tu sabias. Open Subtitles كان عليّ ذلك و إلا فإنهم سيعتقدون أنّك تعرف
    Mas, quando eu desaparecer irão pensar que me ajudou a fugir. Open Subtitles لكن عند ذهابى سيعتقدون انك ساعدتنى على الهرب
    - Pedes-me que faça uma farsa? Que me torne cobarde para os miúdos acharem que não presto? Open Subtitles أنت تطلب منى سحب هذا، أغلق الاصفر لذا أولئك الأطفال سيعتقدون انى لست جيدا ؟
    Não é difícil de imaginar que eles irão acreditar que vocês próprios são a causa. Open Subtitles وليس من الصعب تخيل أنهم سيعتقدون أنكم أنفسكم السبب في هذه الحوادث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus