"سيعتني بك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tomará conta de ti
        
    • vai tomar conta de ti
        
    • cuidará de ti
        
    • toma conta de ti
        
    • trata de ti
        
    • tratar de ti
        
    • vai cuidar de ti
        
    Quem tomará conta de ti se eu não estiver aqui? Open Subtitles من سيعتني بك إذا لم أكن هنا؟
    Tenho de regressar à quinta. O Owuor tomará conta de ti. Open Subtitles يجب أن أعود للمزرعة، سيعتني بك (عوفر)
    Ele vai tomar conta de ti, e nós vamos levar-te até ele, agora. Open Subtitles سيعتني بك وستذهب إليه الآن
    Ele vai tomar conta de ti, está bem? Open Subtitles سيعتني بك جيداً, حسناً؟
    Mas não te preocupes. Tens um irmão mais velho que te adora e que sempre cuidará de ti. Open Subtitles لكن لا تقلقي ، فلديك أخ كبير يحبك ودائماً سيعتني بك
    Não tenhas medo, o Pete toma conta de ti. Ele é boa pessoa, a melhor, sim? Open Subtitles لا تخف، (بيت) سيعتني بك إنه رجل طيب وهو الأفضل، مفهوم؟
    Vens á minha loja, e o luigi trata de ti, mesmo que não sejas uma Ferrari... Open Subtitles أنت تعمل طريق لطيف جدا تعال إلى متجري و (لويجي) سيعتني بك جيداً
    Quero que conheças o Hector Campos. Ele vai tratar de ti. Open Subtitles أريدك أن تلتقي بـ(هيكتور كامبوس)، سيعتني بك
    - Deus vai cuidar de ti, irmã. Open Subtitles الإله سيعتني بك الآن لا
    O Benito tomará conta de ti. Open Subtitles بونيتو) سيعتني بك)
    E o meu papá vai tomar conta de ti. Open Subtitles وأبي سيعتني بك لطالما كانت (تشارلستون) بعيدة.
    E o Brian também vai tomar conta de ti. Open Subtitles و "برايان"... سيعتني بك جيداً هو الآخر
    Aqui tens o teu lacaio. Ele vai tomar conta de ti. Open Subtitles هذا صديقك (مينيون) الذي سيعتني بك
    Se vais cuidar de mim, quem cuidará de ti? Open Subtitles إذا كنت ستعتني بي من الذي سيعتني بك ؟
    Quem cuidará de ti quando fores velho e os teus dentes caírem? Open Subtitles من سيعتني بك حين يتقدم بك العمر؟
    Ele cuidará de ti. Open Subtitles هذا الرجل سيعتني بك
    Quem toma conta de ti agora? Open Subtitles -من سيعتني بك الآن
    - Ele toma conta de ti, está bem? - Não... Open Subtitles سيعتني بك, اتفقنا؟
    O Graham toma conta de ti. Open Subtitles سيعتني بك "غراهام ".
    O médico trata de ti. Open Subtitles الطبيب سيعتني بك
    O Negan vai tratar de ti. Open Subtitles (نيغان) سيعتني بك.
    Quem vai cuidar de ti agora Dunkel? Open Subtitles (دينكل) , (دينكل) من سيعتني بك الآن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus