"سيعطيك" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai dar-te
        
    • te dará
        
    • vai dar
        
    • dá-lhe
        
    • dar-te-á
        
    • te daria
        
    • Dar-lhe-á
        
    • Ele dá-te
        
    • vai-te dar
        
    • te dá
        
    • lhe dará
        
    O teu companheiro vai dar-te o sinal a qualquer momento e terás de entrar em ação. TED سيعطيك شريكك الإشارة في أي لحظة، وعليك القيام بدورك.
    Vamos descobrir se Deus vai dar-te a força... para resistir ao "Inquérito". Open Subtitles دعنا نكتشف إذا الله سيعطيك القوة 'لمقاومة الإستجواب
    Nada existente te dará tudo isso... excepto o Leite de texugo. Open Subtitles لا شيء قانوني سيعطيك ذلك , ماعدا حليب غرير.
    O que te faz pensar que o exército te vai dar algumas respostas? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أن الجيش سيعطيك أي أجوبة؟
    O dinheiro do seguro dá-lhe direito a meio milhão de dólares. Open Subtitles مال التأمين كان سيعطيك أكثر من نصف مليون دولار
    O Chunjin dar-te-á uma espingarda de dois canos que cabe num saco especial. Open Subtitles بعد ذلك سيعطيك تشين جين حقيبة بها بندقتى قنص ..
    Pensei que a tua fé te daria força. Mas enganei-me. Open Subtitles ظننت أن إيمانك سيعطيك القوة لكني كنت مخطئا
    Dar-lhe-á a vida, uma província, dinheiro suficiente para manter a dignidade. Open Subtitles سيعطيك حياتك مقاطعة و أموال كافية لحفظ كرامتك
    Sei que tens triagens hoje, mas Ele dá-te o dia. Open Subtitles , أعرف أن الفرز اليوم لكنه سيعطيك اليوم اجازة
    Se você é inocente da acusação, Deus vai-te dar força suficiente... para suportar a dor. Open Subtitles إذا أنت كنت برئ من أي تهمة الله سيعطيك القوة لمقاومة الألم
    Eu ficava sempre nervoso nestas alturas... mas isso é normal, e vai dar-te energia. Open Subtitles دائماً ما اكون متوتر في اوقات كهذه لكن هذا طبيعي وهذا سيعطيك طاقة
    Se lhe perguntares de uma forma calma e sem confronto, ele vai dar-te uma resposta calma e lógica. Open Subtitles اذا سألته بود وبدون تهجم سيعطيك جواب بمنطقية وهدوء
    Tenho de ir embora, mas o Sr. Hooper vai dar-te alguns testes. Open Subtitles يجب ان أذهب الآن لكن السيد "هوبر" سيعطيك بعض الاختبارات
    Isto vai dar-te algum tempo para pensares no que estás a fazer. Open Subtitles هذا سيعطيك بعض الوقت لتفكر فيما ستفعل.
    Tu vais ficar com a pessoa que é certa para ti, a pessoa que te dará os filhos que sempre quiseste. Open Subtitles ستكونين مع الشخص المناسب لك الشخص الذي سيعطيك الأطفال الذين لطالما حلمتِ بهم
    De certeza que ele te dará tudo o que precisas para ser uma boa esposa. Open Subtitles انا متاكد انه سيعطيك كل شيء عليكى ان تكونى زوجة جيدة
    Distribuímos o vídeo pelos média e, depois, apresento-te a um falsificador meu amigo que te dará um novo passaporte, uma nova identidade. Open Subtitles بعدما نأخذ هذه إلى وسائل الإعلام سأقدمكِ إلى صديق مُزوّر سيعطيك جواز سفر جديد ويعطيك هوية جديدة بالكامل
    vai dar uma pequena aula de actuação, para ajudar a atrair sequestradores. Open Subtitles هو سيعطيك , درس تمثيل صغير لمساعدتك بتعقب المختطفين
    O nosso forte e eficiente motor de busca dá-lhe toda a informação de que precisa. Open Subtitles محرّك إسترجاعِ قاعدةِ بياناتنا المتينِ والكفوءِ سيعطيك كل المعلومات التي تحتاجها
    Bem, isso dar-te-á e à tua filha algo para falar durante a terapia familiar. Open Subtitles حسناً، ذلك سيعطيك وطفلتك شيء للتحدث عنه في العلاجِ العائلي
    Estás a negar o que te daria poder. Open Subtitles أنت تنكر هذا الذي سيعطيك القوة
    Dar-lhe-á a ideia de ser alguém engraçado, apesar de não ter feito nada com piada. Open Subtitles سيعطيك المظهر المضحك حتى لو لم تفعل أي شيء مضحك
    Mostra-lhe o stick na marca dos 400 m e Ele dá-te uma mudança completa de velocidade. Open Subtitles عظيم , الآن، أره العصا في الربع الأخير وهو سيعطيك إنطلاقة جديدة ممتازة
    Por outro lado, é claro, vai-te dar a Victoria Cross quando levantar o teu vestido na noite de núpcias e der por si a olhar para o último peru na loja! Open Subtitles وفي المقابل, طبعاً، *"سيعطيك "صليب فكتوريا *وسام* عندما يرفع فستانك في ليلة الدخلة
    Aposto que te dá um tropo ou dois. Open Subtitles أنا متأكد انه سيعطيك أكثر من تعبير مجازى
    O que o faz pensar que alguém nesta sala lhe dará um cêntimo? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن بأن أحدًا في هذه الغرفة سيعطيك سنتًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus