dá-nos uma oportunidade para falar. | Open Subtitles | انظر هنا، دعني أطفئه سيعطينا هذا فرصة للتحدث |
O GPS dá-nos uma posição exacta assim que o MALP passar por ele. | Open Subtitles | نظام تحديد الأماكن سيعطينا الموقع بالضبط بمجرد عبور الآلى |
Isto dar-nos-á pelo menos 15 minutos sem ninguém a olhar. | Open Subtitles | هذا سيعطينا على الأقل 15 دقيقة من النظرات المباشرة |
Vamos ter uma cópia do processo criminal hoje à tarde, e isso vai dar-nos uma melhor ideia do que esperar. | Open Subtitles | سوف نحصل على نسخة من الشكوى الجنائية في وقت لاحق من اليوم وذلك سيعطينا فكرة أفضل عمّا نتوقع |
Com uma loja de preços altíssimos, que nos dará o que puder. | Open Subtitles | لديه متجر يغالي في الأثمان، والذين سيعطينا كل ما يمكنه. |
Eu sei que nao e rápido o suficiente, mas tenho uma ideia para um ajuste que nos vai dar mais velocidade. | Open Subtitles | أعرف بأنّه ليس سريعا بما فيه الكفاية، لكنّي عندي تعديل صغير الذي سيعطينا سرعة أكثر بكثير. |
Isto deve dar-nos uma ideia do que anda por aí. | Open Subtitles | هذا الدليل سيعطينا فكرة جيدة عما هو موجود في المنطقة |
E isso dá-nos a chance de falar sobre o futuro deles. | Open Subtitles | و ذلك سيعطينا فرصة للتكلّم حول مستقبلهم. |
Passamos os dados para computador. Isso dá-nos controlo sobre a sonda. | Open Subtitles | نستطيع أن نشغلها من خلال رقاقة اتش اتش سى هذا سيعطينا من خلال السفينه |
Esquece a miúda. Isto dá-nos o crime actual. | Open Subtitles | تباَ للفتاة الصغيرة هذا سيعطينا جريمة العام |
Apenas certifica-te que estás a pé de manhã. O JD dá-nos boleia. | Open Subtitles | تأكدي بأن تكوني مستعدة صباح الغد جي دي سيعطينا دفعة لغسيل السيارات |
Isso dar-nos-á tempo para achar quem está por trás disto. | Open Subtitles | وهذا سيعطينا الوقت الكافي لتتبع من وراء هذا الإختطاف |
dar-nos-á uma oportunidade de respirar, com tudo o que tem acontecido. | Open Subtitles | هذا سيعطينا فرصة لنلتقط أنفاسنا بسبب كل ما يحدث حولنا |
Um entendimento mais profundo destas aparições dar-nos-á conhecimento quanto ao trabalho que o nosso cérebro faz todos os dias para construir o mundo tal como o entendemos. | TED | وإن فهمًا عميقًا لهذه الخيالات، سيعطينا رؤية لعمل دماغنا يوميًّا لبناء العالم كما ندركه. |
Mas isso também significa outra coisa, porque escolher os padrões errados, vai dar-nos os modelos errados, e, portanto, as terapias erradas. | TED | ولكن ذلك أيضاً يعني شيئاً ما، لأن اختيار النمط الخاطئ سيعطينا النماذج الخاطئة وبالتالي العلاجات الخاطئة. |
Diz a mãe que a Câmara vai dar-nos casa! | Open Subtitles | أخبرها أن مجلس المدينة سيعطينا مكاناً آخر |
vai dar-nos uma bolsa de estudo completa, não vais ter de pagar nada! | Open Subtitles | قال أنه سيعطينا منحة شاملة لن تضطر لدفع أي شيء |
Sois vós, quem nos dará a coroa de Nápoles? | Open Subtitles | أأنت هو اشخص الذي سيعطينا تاج نابولي؟ |
E quem é que nos vai dar essa informação? | Open Subtitles | ومن بالتحديد سيعطينا هذه المعلومه ؟ |
Isto deve dar-nos diversas bolas. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا سيعطينا مجموعة من كرات البولنغ |
Se ele está aqui para nos dispensar, porque não nos dá os nossos papéis? | Open Subtitles | أذا كان سيعطينا الإعفاء لم لا يعطنا ورقنا فحسب؟ |
Sabia que o próximo passo seria uma punção lombar, que praticamente nos daria uma resposta definitiva. | Open Subtitles | عرفت أن الخطوة التالية ستكون فحص القطنية و فحص القطنية سيعطينا إجابة محددة |
Se ele nos der comida e abrigo para esta noite... ele poderá acompanhar-nos na busca do Santo Graal. | Open Subtitles | اذا كان سيعطينا طعاماً و مسكناً فى فترة الليل من الممكن أَن يلتحق بنا فى سعينا للكأس المقدّسة |
vai-nos apresentar algo que se pode considerar uma prenda de anos deveras excitante. | Open Subtitles | أنه سيعطينا برهاناً عملياً عن ما أشعر به بالأمان في قول هدية عيد ميلاد مثيرة للغاية |