"سيعطيني" - Traduction Arabe en Portugais

    • dá-me
        
    • me dava
        
    • vai dar-me
        
    • daria
        
    • dado
        
    • me dá
        
    • me vai
        
    • dar-me-á
        
    • dar-me uma
        
    Vai destruí-lo. Em troca por deixá-lo em paz, dá-me uma percentagem no lucro. Open Subtitles لذا مقابل أن أتركه يتصرف بحرية سيعطيني نسبة مئوية
    Disse-me que me dava cem dólares se passasse uns cartazes. Open Subtitles وأخبرني بأنه سيعطيني مائة دولار مقابل قلب بعض الأوراق
    Deixa-o lá entrar. vai dar-me muito tempo para me vingar por me ter queimado os pés. Open Subtitles هيا تقدم و اقبله بالمجوعة فإن هذا سيعطيني الكثير من الوقت لكي أنتقم منه لإحراقه قدمي
    Porque é que o Rei me daria terras em vez de dinheiro? Open Subtitles ولم سيعطيني الملك الأرض بدلاً من المال ؟
    Ele ter-me-ia dado duas pessoas. Uma, no mínimo. Open Subtitles كان سيعطيني أثنان من أجلها واحد على الأقل
    Ele me dá a chave ou eu o mato agora. Open Subtitles ,لكني مستعجله لذلك سيعطيني هو المفتاح او سأقتله حالاً
    Ainda está pessoal na ilha. Quem me vai dizer onde estão? Open Subtitles فريقان لازالا في الغابة من سيعطيني موقعهم؟
    Eu só preciso de uma boa, enternecedora história e o meu patrão dá-me outra oportunidade. Open Subtitles احتاج فقط الى قصة مؤثرة واحده ورئيسي سيعطيني فرصة أخرى
    O Tripp dá-me 10 milhões de dólares por ano para um fundo de caridade, para além do salário, que vai ser bastante impressionante. Open Subtitles سيعطيني تريب عشرة ملايين دولار في العام لأبدأ مشروعاً خيرياً باسم أبي فوق مرتبي، والذي سيكون مثيراً جداً
    Isso dá-me carta branca para ignorar todos os memorandos. Open Subtitles نعم هذا سيعطيني -تفويضا مطلقا لتجاهل كل المذكرات
    Ele disse que me dava cem dólares se me despisse. Open Subtitles لقد قال بانه سيعطيني مائة دولار اذا خلعت كل ملابسي
    Disse que me dava 5 mil por informações do sistema de segurança e o meu número de acesso. Open Subtitles قال أنه سيعطيني 5 ألاف نظير معلومات من النظام الأمني ورقم دخولي
    Ele disse que me dava acesso à cultura Oxy se eu mantivesse o nome do patrão dele fora do papel. Open Subtitles قال أنه سيعطيني وصولاً إلى جماعات الأوسكي إذا أبعدت إسم مديره عن الصحف
    vai dar-me tempo para tirar de lá todos os moradores que conseguir. Open Subtitles هذا سيعطيني وقتاً لأخرج قدر ما استطيع من المستأجرين
    Ele vai dar-me algumas dicas sobre a resposta do acelerador. Open Subtitles سيعطيني بعض الإرشادات لتضخيـم الصــوت للمحرك
    Ele quer os planos para o sistema de perfuração, e vai dar-me muito mais do que o teu pagamento. Open Subtitles إنه يريد المخطط الذي يخص نظاف الحفر و سيعطيني أكثر بكثير من الذي تعطيني
    Nada me daria mais prazer, mas estou algo ocupado de momento. Open Subtitles لا شئ سيعطيني سروراً أكثر، لكني مشغول قليلاً في الوقت الراهن
    Um deles disse-me que me daria um centavo se comesse uma maçã podre que até os ratos tinham posto de lado. Open Subtitles أحدهم أخبرني بأنّه سيعطيني قرشًا إذا أكلتُ التفّاحة العفنة التي ترطتها الجرذان حتّى.
    Se algum gajo me tivesse dado isso, acabava com ele logo na altura. Open Subtitles أي شاب سيعطيني شيء كهذا سأتخلى عنه في الحال
    Tenho três. Quem me dá três? Open Subtitles زاودوا الآن، بـ3 مليون الآن من سيعطيني 3 مليون؟
    De certeza que ele me vai dar 500 dólares em remédios? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه سيعطيني دواء سعره حوالي 500 دولار ؟
    Isso dar-me-á algo que eu posso usar, e eu vou acordar com alguém, TED الشئ الذي سيعطيني شئ يمكنني إستخدامه، وسأقوم بالتعاقد مع شخص ما.
    Mãe, não quero ir ao médico. Vão dar-me uma pica. Open Subtitles أمي، لا أريد الذهاب للطبيب، سيعطيني حقنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus