Ele vai viver sua vida chata sem saber de nada. | Open Subtitles | سيعيش حياتك الخاصّة المملة وأنت لن تكون أكثر حكمة |
Pai, esta "coisa" vai viver aqui por muito tempo? | Open Subtitles | أبي، هل سيعيش هذا الشيء معنا لمدة طويلة؟ |
Colocar os humanos contra as aberrações, decidir quem vive e quem morre... | Open Subtitles | الحرب بين البشر و الطفرات تحديد من سيعيش و من سيموت |
Não sei. Ele vai sobreviver. Prepare-Ihe café quente e sopa. | Open Subtitles | لا أعلم ، سيعيش أحضرى له بعض القهوة والحساء |
Ele foi gravemente ferido, mas sobreviverá para ser julgado. | Open Subtitles | أصيب بشكل سيئ، لكنه سيعيش من أجل المحاكمة |
um recorde que continuará vivo na memoria das pessoas por muito tempo. | Open Subtitles | رقمه القياسي سيعيش في ذكريات الناس لسنوات قادمة |
No dia 20, embora fique toda a vida com cicatrizes, vai viver. | TED | وبحلول اليوم العشرين، حيث كانت حياته في خطر، سيعيش. |
Ele age como se eu fosse filho dele, o seu sucessor, mas ele acha que vai viver eternamente... | Open Subtitles | لقد كان روث منذ البداية يتصرف كما لو كنت ابنة و خليفته و لكنة يظن أنه سيعيش للأبد و يرغب فى التخلص منى |
Ele age como se eu fosse filho dele, o seu sucessor, mas ele acha que vai viver eternamente... | Open Subtitles | يتصرف كما لو كنت ابنة و خليفته و لكنة يظن أنه سيعيش للأبد و يرغب فى التخلص منى |
Colocar os humanos contra as aberrações, decidir quem vive e quem morre... | Open Subtitles | تحريض الناس على الطفرات و تحديد من سيعيش و من سيموت |
Aqueles que vão decidir se o seu mundo vive ou morre. | Open Subtitles | يجعلنا مَن سيقرروا إذا ما كان عالمك سيعيش أو يموت. |
Faço-te uma pergunta, se responderes bem, o Steve vive. | Open Subtitles | أنا أسألك سؤال أذا جاوبت صح ستيف سيعيش. |
Mas acabaste de saber que alguém que devia ser teu amigo vai sobreviver. | Open Subtitles | ولكنك اكتشفت للتوّ أن أحداً يُفترض أن يكون صديقك سيعيش |
A febre dele baixou. Acho que vai sobreviver para feder por mais um dia. | Open Subtitles | لقد إختفت الحمى , أعتقد أنه سيعيش ليوم آخر |
Tenho a certeza que sobreviverá. | Open Subtitles | إنّه إختبار للأذن أنا متيقن أنّه سيعيش |
Eu penso demais e por isso não vivo a minha vida no seu pleno. | Open Subtitles | هناك من يعتقد انه سيعيش كثيراً لكنه يعيش أقل |
Espera lá. A pessoa que vai morar contigo durante duas semanas é um homem? | Open Subtitles | إنتظري لحظة ، هل الشخص الذي سيعيش معك لإسبوعين رجل ؟ |
O que quer dizer que o podemos clonar! O Vermais vai voltar a viver! | Open Subtitles | مما يعني بأننا يمكننا إستنساخه سيمور سيعيش ثانيةً |
E mais de metade viveria com menos de um dólar por dia. | TED | وأكثر من نصف الأشخاص هنا كان سيعيش على أقل من دولار واحد في اليوم. |
Não diz que viverá para ser um velho sábio como seu avô. | Open Subtitles | و لكنها لم تقول أنهُ سيعيش ليُصبح رجل مُسِنّ حكم، مثل جـــــده. |
Lamento desapontá-lo, mas se construirmos casas desse tamanho, quem irá viver nelas? | Open Subtitles | أنا أكره أن اثقب فقاعتك ولكنك اذا بنيت البيوت بهذا الصغر من الذي سيعيش فيهم ؟ |
As suas organizações ajudam a proteger os Parques Nacionais para onde os órfãos vão viver. | Open Subtitles | بل يعملان على حماية المتنزهات الوطنية حيث سيعيش الأيتام فيما بعد |
Ele jurou que ia viver uma vida melhor e menos egoísta no seu tempo restante. | Open Subtitles | لقد أقسم أنه سيعيش بطريقة افضل وحياة أقل أنانية في في وقته المتبقي |
Na minha busca pela inteligência visual, penso frequentemente no Leo e no mundo em que Ele viverá no futuro. | TED | أثناء بحثي عن الذكاء البصري كنت أفكر في ليو باستمرار وعن عالم المستقبل الذي سيعيش فيه |
Os vossos filhos viverão menos dez anos do que vocês. por causa da paisagem alimentar que construímos à volta deles. | TED | طفلك سيعيش حياة أقصر بعشر سنوات من حياتكم. بفعل طبيعة المواد الغذائية التي ننشأها حولهم. ثلثي هذه القاعة، |