Como os canhotos são uma minoria, os competidores, tanto destros como canhotos passarão a maior parte do tempo a enfrentar e a praticar contra destros. | TED | بما أن العسراء أقلية من البداية، كلا المنافسين العسراء واليمينيين سيقضون معظم وقتهم مقابلين ومتدربين ضد يمينيين. |
Os Ku acreditam que se a família deixar o assassino afogar-se, terão justiça, mas que passarão o resto das suas vidas de luto. | Open Subtitles | و يعتقد الكو أنه لو سمحت العائله بإغراق القاتل فإنهم بذلك قد طبقوا العدالهلكنهم سيقضون باقى حياتهم فى حزن |
passarão os próximos 20 anos a manter a energia contida, premindo um botão... | Open Subtitles | و سيقضون العشرين سنة المقبلة بإبقاء تلك الطاقة في حجيرة عن طريق ضغط زر |
vão passar o dia obcecados com a minha ideia, em vez de terem uma. | Open Subtitles | سيقضون الليل كله يأخذهم الهوس بفكرتي بدلاً من الإتيان بفكرتهم الخاصة |
Ela e os seus atiradores vão passar a noite na adega. | Open Subtitles | هي وقتلتها المستأجرون سيقضون الليلة في قبو النبيذ |
Mas em vez disso, estão na cave de alguém a beber um mau licor de malte, a debater se vão ou não passar o sábado à noite deles no parque de estacionamento do supermercado ou na cave de outro gajo qualquer. | Open Subtitles | لكنهم فى قبو أحد الأشخاص يشربون شعير سيئ يتساءلون هل سيقضون ليلة السبت أم لا فى موقف سيارات متجر الأطعمة |
passarão os próximos 5 meses a alimentarem-se no mar, evitando o grande Inverno prestes a envolver a Antártida. | Open Subtitles | سيقضون الخمسة أشهرٍ القادمة يترزقون من البحر، متجنبين التجمّد العظيم الذي يُوشك أنّ يلفّ أنتاركتيكا |
Não, são aqueles que viram costas aos ensinamentos do Senhor que passarão a eternidade no lago de fogo. | Open Subtitles | وليس لأولئك الذين يُديروا ظهورهم عن تعاليم الرب الذين سيقضون حياتهم السرمدية في بحيرة النار |
Se obedecerem e O servirem, passarão os seus dias em prosperidade. | Open Subtitles | إذا ما أطاعوا وخدموه سيقضون أيامهم في رخاء |
passarão um dia de luto, com certeza. | Open Subtitles | بالتأكيد سيقضون يوما حزنا عليه |
Dêem uma boa olhada, porque estas são as pessoas que vão passar o dia a pontapear-vos o traseiro. | Open Subtitles | دققوا النظر لأن أولئك الأشخاص سيقضون اليوم يبرحونكم ضربًا |
Estas são as pessoas que vão passar o dia a dar-vos pontapés no traseiro. | Open Subtitles | هؤلاء هم من سيقضون اليوم يتنمّرون عليكم |
vão passar as Vésperas de Natal no aeroporto. | Open Subtitles | سيقضون عيد الكريسماس بالمطار |
Porque eles vão passar a noite lá, e a mãe da Carrie vai levá-los ao acampamento amanhã. | Open Subtitles | لأنهم سيقضون الليل وبعد ذلك ستوصلهم والدة (كاري) إلى المخيم غدا |
A Polícia Japonesa tratou do resto, em Kyoto, por isso vão passar muito mais tempo, num espaço confinado, do que as miúdas. | Open Subtitles | الشرطة اليابانية اهتمت بالباقي بـ(كيوتو)ـ لذا .. سيقضون وقتا طويلا |