Mas algo assim iria acontecer mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | لكن شيء كهذا متعلق بحدث سيقع عاجلاً أم آجلاً |
Só quero saber se vai acontecer alguma coisa, é só isso. | Open Subtitles | أريد فحسب أن أعلم إن كان ثمّة مكروه سيقع لي. |
O satélite cai na Terra fazendo um número aceitável de vítimas civis. | Open Subtitles | سيقع القمر الأصطناعي على الأرض مع عدد متوقع من ضحايا مدنيين |
Se a escada levasse um abanão, o desconhecido cai precisamente nos pregos. | Open Subtitles | إذا كنا سنسحب السلم الرجل المجهول سيقع مباشرةً على المسامير |
Tens noção do idiota que soas quando dizes que o coração te vai cair da cabeça? | Open Subtitles | هل تعرفي أن كلامكِ يدل على غبائك عندما تقولي أن قلبك سيقع من رأسك ؟ |
Ele cairá nos seus braços em delírio de amor. | Open Subtitles | . إنه سيقع فى ذراعك فى شوق الحب |
Disse-te o que aconteceria se as coisas não corressem bem. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ماذا سيقع إذا لم تمش الأمور جيدا. |
Sim, eu sabia que alguma coisa cairia da mochila dele. | Open Subtitles | أجل , كنت أعلم أن شيئا ما سيقع من حقيبة ظهره |
O Burnett tem estado a apoiá-los desde o início. Ele sabe onde vai acontecer o ataque, por isso ou me dizes onde ele está, ou vou descobri-lo sozinho. | Open Subtitles | إنه يعرف أين سيقع الهجوم لذا إما أن تخبرني أين هو، أو سأجده بنفسي |
Lá por ter acontecido com o seu filho não significa que vá acontecer com o da Dennee. | Open Subtitles | لأنه حدث مع إبنك لايعني أنه سيقع مع إبن دينـي |
Esperamos para dizer às pessoas o que sentimos por elas, e nunca se sabe o que pode acontecer. | Open Subtitles | تنتظر إخبار الناس عن شعورك إزائهم لا تعرف بتاتاً ما سيقع |
O que significa que sabiam que o acidente ia acontecer. | Open Subtitles | وهذا يعني أنهم كانوا يعرفون أن الحادث سيقع |
Sinto que se mover o pescoço, a minha cabeça cai. | Open Subtitles | أشعر أنّي إذ حركت رقبتي... سيقع رأسي من محلّه. |
Se a SAMCRO for culpada, toda esta merda cai em cima de mim. | Open Subtitles | إذا تحمل النادي كل المشاكل سيقع كل هذا علي |
Ele não anda sem mim, se o largo, ele cai. | Open Subtitles | لايمكنه أن يمشى بدونى،لو تركته سيقع |
Eu disse, "Será que vai cair nesta", e depois quando caíste, eu fiquei, | Open Subtitles | هل سيقع في هذه الحيلة ؟ لانه لو وقع فسوف اقول لنفسي |
Mas se não fizermos nada e ele atacar, a culpa vai cair sobre ti. Desculpa, não é o meu trabalho. | Open Subtitles | لكن لو أخفينا المعلومة، وقام بضربة جديدة كل اللوم سيقع على عاتقِك |
A sério, se o Singh é assim tão esperto, como é que vai cair na conversa de leitura da sina da Kensi? | Open Subtitles | فكيف سيقع في خدعة " كينزي " لعمل جلب الحظ ؟ دون إهانة |
Não vou deixá-lo escapar, como você o fez. Ele cairá nem que tenha de lhe dar um tiro nas costas. | Open Subtitles | لن أدعه يفلت منّي كما فعل معك، سيقع ولو اضطررتُ لإصابته في ظهره |
O mais pequeno, Beiderman, cairá primeiro, ao longo da Costa Atlântica, talvez ao largo de Cabo Hatteras, em menos de 12 horas, às 16:35, hora local. | Open Subtitles | ولقد حددنا اين سيصطدمان المذنب الصغير "بيدرمان" سيقع أولاً فى مكاناً ما فى المحيط الأطلنطى |
Eu sabia que era arriscado, mas nunca imaginei que aconteceria problema assim. | Open Subtitles | أعني, إنني أعلم المخاطر و لكنني لم أفكر أبداً بأنه سيقع في ورطة و هو في الأعلى |
Sei que parece uma tolice, mas desde de miúda que sempre imaginei que algo maravilhoso aconteceria nesse dia. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو سخيفًا ولكن منذ أن كنت طفلة لطالما تصورت أن أمرًا مبهجًا سيقع في ذلك اليوم |
Como é que sabias que aquela coisa cairia na tua armadilha? | Open Subtitles | كيف عرفتِ أنّ ذلك الشيء سيقع في فخّك؟ |