"سيكلفكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vai custar-vos
        
    • custo vulgar
        
    • vai custar a
        
    Uma recolha em massa nas impressoras vão custar-vos milhões, mas a má imprensa de incêndios adicionais Vai custar-vos tudo. Open Subtitles عزل العديد من الطابعات سيكلفكم الملايين لكن المزيد من الأخبار عن الحرائق ستكلفكم كل شيء
    Vai custar-vos um dinheirinho, uns $20.000 ou isso. Open Subtitles سيكلفكم بعض النقود تقريباً حوالي 20,000
    Mas... Vai custar-vos mais cinco mil dólares. Open Subtitles المشكلة أن هذا سيكلفكم خمسة آلاف أخرى.
    "Se não a impedirem, por um custo vulgar esta mulher trará uma desolação desmedida à maior potência." Open Subtitles سيكلفكم الكثير لأنها تملك القوه العظمى وستؤدى بكم الى الخراب
    Uma revolta ardente, se não a impedirem, por um custo vulgar, esta mulher trará uma desolação desmedida à maior potência." Open Subtitles سيكلفكم الكثير... .. لأنها تملك القوه العظمى
    Isso vai custar a cada um uma fortuna em custas legais e quotas sindicais, o que não será nada, comparado com o custo de perderem o emprego. Open Subtitles سيكلفكم ثروة طائلة بالرسوم القانونية و نفقات الوحدة و تلك خسارة لا تذكر بجوار خسارة وظائفكم
    Que vos vai custar a vida. Open Subtitles هذا سيكلفكم الكثير
    Vai custar-vos 51 por cento da vossa empresa. Open Subtitles -اعطه له سيكلفكم هذا 51 بالمائة من شركتكم
    Vai custar-vos 2 por cento da vossa empresa. Open Subtitles سيكلفكم 2 بالمائة من حصة شركتكم
    - Vai custar-vos dinheiro. Open Subtitles ذلك سيكلفكم
    Uma revolta ardente, se não a impedirem, por um custo vulgar, esta mulher trará uma desolação desmedida à maior potência." Open Subtitles سيكلفكم الكثير,لأنها تملك القوه العظمى "وستؤدى بكم الى الخراب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus