"سيكون الوضع" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai ser
        
    • Será
        
    • Vai correr
        
    • Seria
        
    Tu queres a mulher, é assim que vai ser. Open Subtitles أنت تريد المرأة ، سأخبرك كيف سيكون الوضع
    Como vai ser quando ela tiver na minha casa? Open Subtitles كيف سيكون الوضع عندما تأتي للعيش في شقتي؟
    Se fizer isso por ele, como vai ser justo com as outras crianças... cujo verão eu estraguei? Open Subtitles ان فعلت هذا له فكيف سيكون الوضع مع الاطفال فى الصيف هذه بالظبط وجهة نظرى.
    Já alguma vez pensaste como Será lá em cima, com os Consumidores? Open Subtitles هل فكرتي من قبل كيفَ سيكون الوضع في الأعلى مع المستهلكين؟
    Vai correr bem. Vamos lá, com o chapéu nas mãos. Open Subtitles سيكون الوضع على ما يرام سنذهب رافعين العلم الأبيض
    Ouve, Seria melhor se deixasse de cá vir por uns tempos? Open Subtitles اسمع، هل سيكون الوضع أفضل لو توقفت عن المجيء لفترة؟
    Não paro de pensar como vai ser estranho ver-me a mim próprio a nascer. Open Subtitles تعلمين ، أظل أفكر كم غريب سيكون الوضع لأرى نفسي أولد
    Desta vez, vai ser mais fácil, certo? Open Subtitles حسنا, هذه المرة سيكون الوضع اسهل, أليس كذلك ؟
    Sinceramente.... Acha que isto vai ser difícil? Open Subtitles بتقديرك الصادق, لأي درجة سيكون الوضع صعبا؟
    Não, não, meu, vai ser bom. Nós, sabes, vamos dar-nos bem. Open Subtitles لا، لا يا رجل، سيكون الوضع جيّداً حسن، تعلم، ستتوطّد علاقتنا
    Que estranho vai ser, no tribunal, quando os teus pais forem minhas testemunhas. Open Subtitles كم سيكون الوضع غريبا, في المحكمة حين يشهد أهلك لصالحي؟
    Amanhã vai ser perigoso, não vai? Open Subtitles سيكون الوضع خطيراً في الغد , أليس كذلك ؟
    vai ser muito, mas muito pior antes de tirarmos este tipo cá para fora. Open Subtitles سيكون الوضع أسوأ بكثير قبل أن يخرج هذا الطفل
    Os Assaltos não têm nada. vai ser lixado. Open Subtitles ولا يملك قسم السرقات أيّ دليل، سيكون الوضع فوضويّاً
    vai ser perigoso, portanto todos temos de cumprir perfeitamente os nossos papéis. Open Subtitles سيكون الوضع خطيراً لذا يجب علينا جميعاً لعب أدوارنا بإتقان
    Será deste modo, onde quer que nos amarremos? Open Subtitles حسنا سيكون الوضع علي ماهو علية حتى لو ربطناهم? من المحتمل.
    Sem dúvida Será difícil para ti. Open Subtitles وجنوباً بلا شك سيكون الوضع صعباً عليكِ هناك
    Será difícil chegar à Hadong hoje. Open Subtitles سيكون الوضع قاسيا للوصول إلى هادونغ اليوم
    Vai correr tudo bem. Eu convenço-o a assinar os documentos. Open Subtitles سيكون الوضع على ما يرام سأجعله يوقّع الأوراق فحسب
    Vai correr tudo bem. Vai correr tudo bem. Open Subtitles سيكون الوضع على مّا يُرام، سيكون الوضع على مّا يُرام.
    Um destes dias Seria simpático se alguém ouvisse antes que fosse tarde demais. Open Subtitles كان سيكون الوضع أفضل لو كان سمع أحدهم قبل فوات الآوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus