"سيكون عنده" - Traduction Arabe en Portugais

    • terá
        
    O Slannen terá o seu dia no tribunal, se depender de mim. Open Subtitles سلانين سيكون عنده يومه في المحكمة، إذا عندي أيّ شيء للقول حوله.
    Podemos presumir que o Tambor o terá com ele, pelo que vão precisar disto. Open Subtitles الآن، نحن يمكن أن نفترض الذي تامبور سيكون عنده هو عليه، لذا أنت ستحتاج هذا.
    Se o conseguires encontrar, ele terá o que precisas. Open Subtitles إذا أمكن أن تجده سيكون عنده ما تحتاجه
    Ninguém terá ideia que vocês estão envolvidos. Open Subtitles لا أحد سيكون عنده أيّ فكرة أنت إثنان تضمّنتما.
    "Uma vez mais, terá compaixão de nós, apagará as nossas iniquidades, e lançará os nossos pecados ao fundo do mar." Open Subtitles "هو سيدور ثانية؛ هو سيكون عنده شفقة علينا." "هو سيخضع iniquitiesنا، "هنري... ... "وهوسيختاركلّ ذنوبنا إلى أعماق البحر."
    Este tipo de absorção terá um efeito rápido sobre a actividade celular, desencadeando cancros massivos e malignos. Open Subtitles هذا نوع ofabsorption سيكون عنده a تأثير سريع على النشاط الخلوي، تسبّب البداية ofmassive وأمراض سرطان خبيثة.
    Ele raptou uns quantos químicos... por isso, ele terá explosivos. Open Subtitles إختطف صيدليين لذا هو سيكون عنده متفجرات
    E terá a hipótese de vir trabalhar connosco. Open Subtitles وهو سيكون عنده الخيار للعمل لنا.
    - O Avô terá uma árvore de Natal? Open Subtitles هل جدي سيكون عنده شجرة العيد ؟ - بالطبع -
    Apophis terá esse conhecimento. Open Subtitles أبوفيس سيكون عنده تلك المعرفة
    - E terá mais. Open Subtitles سيكون عنده المزيد
    Ele terá o meu agradecimento, Minha Senhora. Open Subtitles سيكون عنده شكري، سيدتي.
    Esta Besta terá um coração. Open Subtitles هذا الوحش سيكون عنده قلب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus