"سيكون في" - Traduction Arabe en Portugais

    • estará na
        
    • vai estar na
        
    • estará em
        
    • estará no
        
    • estaria no
        
    • vai estar no
        
    • vai para
        
    • vai estar em
        
    • será
        
    • ficará na
        
    • estará ao
        
    • estaria na
        
    • estarão na
        
    • vai ficar em
        
    • seria do
        
    É garantido, e você estará na rua procurando emprego. Open Subtitles وهذا يعني ، أن مصيرك سيكون في الشارع باحثاً عن عمل
    Tempt vai estar na exposição, o que é espetacular. TED "تيمب" سيكون في المعرض أيضاً وهذا رائعٌ حقاً
    estará em transição, a desejar sangue, mas, regressarei antes disso. Open Subtitles سيكون في طور التحوُّل توّاقًا للدماء، لكنّي سأعود قبلئذٍ.
    Bobby Vu estará no local a supervisionar a descarga. Open Subtitles بوبي فو سيكون في الموقع يراقب عملية التفريغ.
    Não acho que nenhum médico estaria no teu consultório agora, é tarde. Open Subtitles لا اعتقد ان طبيبه سيكون في مكتبه في الوقت الحالي. إنه متأخر
    Percebe isto treinador, nenhum de nós, nem tu, nem eu, nenhum de nós, vai estar no banco durante o assalto. Open Subtitles ويجب أن تدرك هذا أيها المدرب ولا واحد منا , لا أنت ولا أنا ولا واحد منا سيكون في البنك خلال عملية السرقة
    Se calhar isso vai para a lista do que não gostas. Open Subtitles أعتقد أن هذا سيكون في الجانب الذي لا يعجبك
    Para tua informação, o Paolo vai estar em Roma, no Fim de Ano. Open Subtitles لمعلوماتك باولو سيكون في روما ليلة السنة الجديدة
    meu jovem estilista, que estará na mostra dos novatos ao final da semana da moda. Open Subtitles لا ، مصممي الصاعد الذي سيكون في المعرض الجديد بنهاية اسبوع الموضة
    A boa notícia é que ele estará na solitária, vigiado dia e noite. Open Subtitles الخبر السار إنّه سيكون في حبس إنفرادي، مراقب نهارًا وليلاً.
    Quer dizer, se a Meg está em risco, também está o Chris, e o Stewie vai estar na pré-escola daqui a nada. Open Subtitles اقصد ان ميج بخطر, وكذلك كريس, وستيوي سيكون في الروضه قريبا..
    Tns a certeza de que ele vai estar na casa dela pela manhã? Open Subtitles هل أنتِ متأكّدة تماماً أنه سيكون في البيت صباح الغد؟
    Caso contrário, estará em casa às 18 e 30. Open Subtitles عدا ذلك سيكون في المنزل في 6: 30.
    Lembro-lhe que de 12 a 15, o Presidente Njala estará em França. Open Subtitles واسمحوا لي أن أذكركم بأن الرئيس نجالا سيكون في فرنسا من ال12 حتى 15
    A prova estará no seu sangue. Fica no sistema por mais de 48 horas. Open Subtitles الإثبات سيكون في دمها يبقى الهالوثان في الجسم لمدة 48 ساعة
    Não é alguém que estará no funeral com um bom terno de alta-costura. Open Subtitles هذا ليس شخصا سيكون في الجنازة في بذلة فاخرة او مصممة جيدا
    Mesmo que fosse verdade, a prova estaria no meu processo da Polícia que, aparentemente, desapareceu. Open Subtitles وحتى لو كان ذلك صحيحا فالاثبات سيكون في ملفي الشخصي في مركز الشرطة ، وحسب ما سمعت فإن ذلك الملف تم فقدانه
    Se estivesse com os amigos, se estivesse com a gente, estaria no meio da estrada? Open Subtitles هل كان مع اصدقائه أم معنا؟ هل كان سيكون في منتصف الطريق؟
    Pediu-me ainda que lhe dissesse que vai estar no seu bairro, amanhã, lá pelas 21 h, e que vai parar diante do seu prédio, caso queira vir abaixo, cumprimentá-lo. Open Subtitles طلب مني أن أخبرك بأنه سيكون في حيّك في التاسعة مساء غد سيتوقف عند بنايتك إن أردت النزول وإلقاء التحية
    Isso não acontece frequentemente e quando acontece, o nome e o número do advogado de defesa, vai para o bolso de todos os traficantes. Open Subtitles هذا لا يحصل كثيرا و عندما يحصل ، فإسم ورقم محامي الدفاع سيكون في الجيب الأمامي لكل تاجر مخدّراتٍ مُحترم
    Esta pistola vai estar em boas mãos no laboratório do Departamento de Polícia de Chicago, e tenho mais dessas em casa, fiquem tranquilos. Open Subtitles فهذا المسدس سيكون في أيدي خبراء المعمل الجنائي في دائرة شرطة شيكاغو، ولدي مثله العديد في المنزل واطمئنوا ..
    A notícia veio dos Russos. O atentado será nos próximos dias. Open Subtitles لقد قال الروس شيئاً هدفهم سيكون في خلال اليومين المقبلين
    O Coronel Glenn ficará na Terra o resto da vida. Open Subtitles العقيد جلين سيكون في الأرض لباقي حياته
    E quem estará ao teu lado quando a vida chegar ao novo? Open Subtitles و لكن من الذي سيكون في جانبك عندما تأتي الحياة بواحد جديد ؟
    - A sua ideia era ser preso, então ele estaria na prisão quando as bombas fossem entregues. Open Subtitles لذلك سيكون في السجنِ عندما يتم استلام القنابل
    Todos estarão na peça dos miúdos esta noite, certo? Open Subtitles الجميع سيكون في مسرحية الأطفال هذه الليلة، صحيح؟
    Ele vai ficar em choque durante algum tempo, certo? Open Subtitles سيكون في حالة صدمة لبعض الوقت، أليس كذلك؟
    seria do seu interessa dizer o que puder sobre estes tipos. Open Subtitles مهما تقولينه عن هؤلاء الناس سيكون في صالحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus