"سيمانع" - Traduction Arabe en Portugais

    • se importa
        
    • vai importar
        
    • importava
        
    • se importar
        
    • se importaria
        
    • iria importar
        
    • se importe
        
    Por acaso, até se importa. É suposto ser um treino de caçadora/observador. Open Subtitles في الواقع , سيمانع , كان هذا من المفترض أن يكون الوقت المقدر للمبيدة مع المراقب
    Alguém se importa que me sente? Ou vão-se lembrar de repente que deveriam estar noutro sítio? Open Subtitles هل هناك من سيمانع في جلوسي، أو أن الجميع سوف يتذكرون فجأة بأنهن يجب أن يكونن في مكان آخر؟
    Achas que o teu filho se vai importar de ser ilegítimo? Open Subtitles انا هل تعتقد بأن طفلك سيمانع ولادته خارج نطاق الزواج؟
    Não me importava de arrumar o"carro" aqui todos os dias. Open Subtitles هل سيمانع اذا وقفنا هنا
    Certo, certo, esse cachorro não é de ninguem, então ninguém vai se importar se eu fizer isso! Open Subtitles حسناً إذاً الكلب اللعين ليس لأحد؟ إذاً لا أظن أن أحداً سيمانع إن فعلتُ هذا
    Alguém se importaria se eu fizesse uma rápida excursão até à casa de banho? Open Subtitles هل سيمانع احدكم لو قمت برحلة بسيطة الى الحمام؟
    Estou a parafrasear, mas acho que o velho Sócrates não se iria importar. Open Subtitles إنني أقتسب ، ولكني لا أظن . بأن "سقراطنا" القديم سيمانع
    Não me parece que se importe. Open Subtitles لا أعتقد أنه سيمانع
    Achas que o médico se importa, se deres alguns conselhos? Open Subtitles أتظن أن طبيبك سيمانع إعطائك بعض النصائح؟
    E acho que ninguém se importa se eu adicionasse umas coisas, só um pouco. Open Subtitles لم أعتقد أن أحداً سيمانع لو تلاعبت بالأمور قليلاً
    Achas que o Robert se importa de passar por Beirute? Open Subtitles أتعتقدين بأن (روبرت) سيمانع في المرور على (بيروت) ؟
    Será que se importa se lhe chamar também? Open Subtitles تعتقدين سيمانع لو دعوته به أنا أيضاً؟
    Pensas que alguém se vai importar se usar o PC por um minuto? Open Subtitles هل تعتقدين أن أحداً سيمانع إذا استخدمت الكمبيوتر لدقيقة
    Acha que Ele se vai importar se um católico a beber? Open Subtitles أتعتقد أنه سيمانع إذا تناول الكاثوليكي كأساً منه ؟
    Se me tirares daqui e formos vê-lo juntos, não se vai importar nada. Open Subtitles أخرجيني من هنا سنراه سوياً , لا أظن أنه سيمانع
    Achas que o Earl se importava se lhe fizéssemos isso? Open Subtitles أتظنّان أنّ (إيرل) سيمانع لو فعلنا هذا له؟
    O professor não vai se importar se usássemos estes. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن الأستاذ سيمانع أن نستخدم هذه
    Não achei que ninguém fosse se importar. Open Subtitles لم أعتقد أن أى شخص سيمانع
    Penso que o teu pai não se importaria muito, não achas? Open Subtitles أنا لا أعتقد أن والدك سيمانع هل تعتقدي ؟
    Preciso dar-lhe algumas flores , achas que alguém se importaria se eu tirasse uns cravos do memorial do Jose no pátio? Open Subtitles عليّ أن أحضر لها بعض الزهور أتظن أحداً سيمانع إن أخذت قرنفلاً من النصب التذكاري لـ (خوسيه) بالباحة؟
    Achas que o Alex se iria importar se eu convidasse a Janet a sair? Open Subtitles أتظن أن (أليكس) سيمانع لو طلبت من (جانيت) موعدتي؟
    Todas as questões financeiras foram resolvidas entre eles, então, duvido que se importe com o que faço agora. Open Subtitles لقد سويت كل الأمور المالية بينه وبين (ريتشارد) لذا أشك في أنه سيمانع أي شيء أفعله الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus